傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

浪淘沙·灘頭細草接疏林

唐代 / 皇甫松
古詩原文
[挑錯/完善]

灘頭細草接疏林,浪惡罾舡半欲沉。

宿鷺眠鷗飛舊浦,去年沙觜是江心。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 m.duncanbcholidayhome.com]

灘頭的細草連接著稀疏的林木,漁船在惡浪里欲沉欲浮。

沙鷗白鷺在江上飛來飛去,還在尋找宿眠的舊浦。豈知去年的江岸,今年已成沙洲江渚。

注釋解釋

浪惡:形容浪翻騰很猛。罾(zēng)舡(chuán):漁船。罾,魚網(wǎng)。

宿鷺眠鷗:這里指欲睡的水鳥。鷗,一作“洲”。飛:一作“非”。

沙觜(zuǐ):謂岸沙與水相接處。觜,嘴。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

《浪淘沙》是較早的詞調(diào)之一,形式與七言絕句同,內(nèi)容則多借江水流沙以抒發(fā)人生感慨,屬于“本意”(調(diào)名等于詞題)一類?;矢λ纱嗽~抒寫人世滄桑之感,表現(xiàn)得相當蘊藉。

首句寫沙灘遠景:灘頭細草茸茸,遙接岸上一派疏林。細草初生,可見是春天,也約略暗示那是一帶新沙。次句寫灘邊近景:春潮帶雨,挾泥沙而俱下,水昏流急,是扳臀罾捕魚的好時節(jié)。但由于波浪險惡,罾船時時有被弄翻的危險。兩句一遠一近,一靜一動,通過細草、疏林、荒灘、罾船、浪濤等景物,展現(xiàn)出一幅生動的荒沙野水的圖,雖然沒有一字點出時間,卻能表達一種暮色蒼茫之景。正因為如此,三句寫到“宿鷺眠鷗”就顯得非常自然。大江有小口別通為“浦”。浦口沙頭,乃水鳥棲息之所。三句初似客觀寫景,而聯(lián)系末句讀來,“舊浦”二字則大有意味。今之“沙嘴”乃“去年”之“江心”,可見“舊浦”實為新沙。沙嘴雖新,轉(zhuǎn)瞬已目之為淚,言外便有余意。按散文語法,末句應(yīng)為“沙嘴去年是江心”。這里語序倒置,不僅音韻和婉協(xié)律,而“沙嘴是江心”的造語也更有奇警,言外之意更顯。

偌大感慨,詞中并未直接道出,而是系之于詠風浪之惡,沙沉之快。而寫沙沉之快也未直說,卻通過飛鳥歸宿,認新沙為舊浦來表現(xiàn)。手法紆曲,讀來頗有情致。前三句均為形象畫面,末句略就桑田滄海之意一點,但點而未破,讀者卻不難參悟其中遙深的感慨,也就覺得那人世滄桑的大道理被它“一語破盡”。

作者介紹
[挑錯/完善]

皇甫松 : 皇甫松,字子奇,自號檀欒子,睦州新安(今浙江淳安)人。他是工部侍郎皇甫湜之子,宰相牛僧孺之外甥。《新唐書·藝文志》著錄皇甫松《醉鄉(xiāng)日月》3卷。其詞今存20余首,見于《花間集...[詳細]

皇甫松的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

浪淘沙·灘頭細草接疏林古詩原文翻譯賞析-皇甫松

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號