傳播國(guó)學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

望遠(yuǎn)行·玉砌花光錦繡明

唐代 / 李璟
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

玉砌花光錦繡明,

朱扉長(zhǎng)日鎮(zhèn)長(zhǎng)扃。

夜寒不去寢難成,

爐香煙冷自亭亭。

 

殘?jiān)嘛髁暾瑁?/p>

不傳消息但傳情。

黃金窗下忽然驚,

征人歸日二毛生。

譯文翻譯
[請(qǐng)記住我們 國(guó)學(xué)夢(mèng) m.duncanbcholidayhome.com]

臺(tái)階旁秋花明媚多姿,格外醒目??上莾缮燃t漆門卻終日常閉,獨(dú)居的女子不曾露面賞花。漫長(zhǎng)的夜晚來臨,閨房中殘余之寒氣縈繞不去,那女子輾轉(zhuǎn)反側(cè),久久難以入眠。爐香已冷卻,只有那裊裊上升的青煙獨(dú)自游蕩。

戍守遼陽的征人或許正望月,卻不知此時(shí)遠(yuǎn)在千里的秣陵月下,一位女子臥聽砧聲,聲聲入耳,搗碎寸寸柔腸。秋風(fēng)吹不盡的砧聲,不曾帶來遠(yuǎn)人一點(diǎn)音息,反催人相思無窮。不覺東方既白,金黃的日光照映在窗下。那女子驀地從回憶中驚醒:韶光易逝,良人啊,你可知,你歸來之日,我秀發(fā)已斑白如霜,青春不再!

注釋解釋

二毛:指頭發(fā)斑白。

詩文賞析
[搜索 國(guó)學(xué)夢(mèng) 即可回訪本站]

閨怨詞也。上闋言思婦之處境。以白晝庭院之樂景反襯深閨之孤寂憂愁。“碧砌”一句點(diǎn)明季節(jié),春花、秋花皆可通。與“秣陵砧”照應(yīng),余以為秋花最妥,蓋砧聲多現(xiàn)于秋季。“余寒”二句言其徹夜不眠,心如死灰也。下闋言思婦之心境。“遼陽”二句,承“夢(mèng)難成”三字,言其不寐之因。一遼陽,一秣陵,雖相距千里,但阻不斷情人遙思。兩個(gè)意象,一虛一實(shí),精巧別致,情婉動(dòng)人。二人雖不得見,但以明月寄相思,砧聲傳牽掛。結(jié)句直抒其之憂慮,歲月奄忽,美人遲暮,良人宜早歸。一“驚”字傳神,含義豐富。整首小令層次分明,情真意切,手法多變,令人贊嘆。

作者介紹
[挑錯(cuò)/完善]

李璟 : 李璟((916-961年8月12日),五代十國(guó)時(shí)期南唐第二位皇帝,943年嗣位。后因受到后周威脅,削去帝號(hào),改稱國(guó)主,史稱南唐中主。即位后開始大規(guī)模對(duì)外用兵,消滅楚、閩二國(guó)。他在位時(shí),南...[詳細(xì)]

李璟的名句
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國(guó)學(xué)經(jīng)典推薦

望遠(yuǎn)行·玉砌花光錦繡明古詩原文翻譯賞析-李璟

古詩國(guó)學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國(guó)學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)