踏莎行,詞牌名,亦稱《踏雪行》;又名《柳長(zhǎng)春》、《喜朝天》等。
莎(suō):莎草,是一種常見(jiàn)的野草,夏季開(kāi)花。踏草是唐束時(shí)期廣為流行的活動(dòng),又叫踏青,北方一般在清明時(shí)節(jié)前后。所以,“踏莎行”調(diào)名本意即詠古代民間盛行的春天踏青活動(dòng)。
《踏莎行·候館梅殘》
【宋代】歐陽(yáng)修
候館梅殘,溪橋柳細(xì)。草薰風(fēng)暖搖征轡。
離愁漸遠(yuǎn)漸無(wú)窮,迢迢不斷如春水。
寸寸柔腸,盈盈粉淚。樓高莫近危闌倚。
平蕪盡處是春山,行人更在春山外。
這首詞寫(xiě)春景發(fā)離愁,景愈傳教而愁愈深,語(yǔ)淺淡而情有致。上片“離愁漸遠(yuǎn)漸無(wú)窮,迢迢不斷如春水。”這兩句,為全詞之眼,以不斷之春水狀無(wú)窮之離愁,化抽象為具象,比喻貼切。
漸行漸遠(yuǎn),離愁上心,漸遠(yuǎn)漸無(wú)窮,信如迢迢不斷的春流水,自然真實(shí)地刻畫(huà)了行者離情別緒萌生漸深的過(guò)程。
《踏莎行·春暮》
宋·寇準(zhǔn)
春色將闌,鶯聲漸老。紅英落盡青梅小。
畫(huà)堂人靜雨蒙蒙,屏山半掩余香裊。
密約沉沉,離情杳杳。菱花塵滿慵將照。
倚樓無(wú)語(yǔ)欲銷魂,長(zhǎng)空黯淡連芳草。
這是一首閨怨詞,所表現(xiàn)的是一個(gè)閨中女子在暮春時(shí)節(jié),倚樓而望,盼望離人歸來(lái)的幽怨情思。
全詞語(yǔ)言細(xì)膩,深郁多情,既有全方位的場(chǎng)景描寫(xiě),又有細(xì)致入微的景物刻畫(huà),移隋入景,情景交融,描繪了一幅清雅脫俗的仕女相思圖。
《踏莎行·郴州旅舍》
【宋代】秦觀
霧失樓臺(tái),月迷津渡。桃源望斷無(wú)尋處。
可堪孤館閉春寒,杜鵑聲里斜陽(yáng)暮。
驛寄梅花,魚(yú)傳尺素。砌成此恨無(wú)重?cái)?shù)。
郴江幸自繞郴山,為誰(shuí)流下瀟湘去。
漫天迷霧隱去了樓臺(tái),月色朦朧中,渡口顯得迷茫難辨。“霧失樓臺(tái),月迷津渡。”互文見(jiàn)義,不僅對(duì)句工整,也不只是狀寫(xiě)景物,而是情景交融的佳句。“失”、“迷”二字,既準(zhǔn)確地勾勒出月下霧中樓臺(tái)、津渡的模糊,又恰切地寫(xiě)出了作者無(wú)限凄迷的意緒。
宋·晏殊
細(xì)草愁煙,幽花怯露,憑欄總是消魂處。
日高深院靜無(wú)人,時(shí)時(shí)海燕雙飛去。
帶緩羅衣,香殘蕙炷,天長(zhǎng)不禁迢迢路。
垂揚(yáng)只解惹春風(fēng),何曾系得行人住!
詞的上片寫(xiě)的是室外之景,下片寫(xiě)的是室內(nèi)之景,全詞通過(guò)寫(xiě)景抒寫(xiě)離愁、思念和慨嘆,充滿了凄涼悲傷的感情色彩。此詞以凄婉溫潤(rùn)的筆調(diào)、抒發(fā)傷春情懷的同時(shí),流露出對(duì)時(shí)光年華流逝的深切慨嘆和惋惜,深微幽隱。
《踏莎行·小徑紅稀》
宋·晏殊
小徑紅稀,芳郊綠遍,高臺(tái)樹(shù)色陰陰見(jiàn)。
春風(fēng)不解禁楊花,蒙蒙亂撲行人面。
翠葉藏鶯,朱簾隔燕,爐香靜逐游絲轉(zhuǎn)。
一場(chǎng)愁夢(mèng)酒醒時(shí),斜陽(yáng)卻照深深院。
小路邊的紅花日漸稀少,郊野卻被萋萋芳草占遍,綠樹(shù)成蔭高樓臺(tái)榭若隱若現(xiàn)。春風(fēng)不懂得去管束楊花柳絮,讓它們迷迷蒙蒙亂撲人面。
翠綠的樹(shù)葉里藏著黃鶯,紅色窗簾把燕子隔在外面,靜靜的爐香像游絲般裊裊升騰。醉酒后一場(chǎng)愁夢(mèng)醒來(lái)時(shí),夕陽(yáng)正斜照著深深的庭院。
《芳心苦·楊柳回塘》
宋·賀鑄
楊柳回塘,鴛鴦別浦。綠萍漲斷蓮舟路。
斷無(wú)蜂蝶慕幽香,紅衣脫盡芳心苦。
返照迎潮,行云帶雨。依依似與騷人語(yǔ)。
當(dāng)年不肯嫁春風(fēng),無(wú)端卻被秋風(fēng)誤。
《宋史》記載賀鑄出身高貴卻長(zhǎng)期屈居下僚,這首詞的荷花美麗清高,卻結(jié)局凄慘,作者可能也是在表達(dá)對(duì)自己早年過(guò)于孤高自傲的一種悔恨。
作者在詞中隱然將荷花比作一位幽潔貞靜、身世飄零的女子,借以抒發(fā)才士淪落不遇的感慨。
【宋代】姜夔
燕燕輕盈,鶯鶯嬌軟。分明又向華胥見(jiàn)。
夜長(zhǎng)爭(zhēng)得薄情知,春初早被相思染。
別后書(shū)辭,別時(shí)針線。離魂暗逐郎行遠(yuǎn)。
淮南皓月冷千山,冥冥歸去無(wú)人管。
“離魂”句暗用唐傳奇《離魂記》中“倩女離魂”的故事,推進(jìn)一層寫(xiě)戀人的深情,最后兩句以景作結(jié),在淮南千山清冷的月光下,戀人的夢(mèng)魂飄然而去,更襯托出詞人凄苦的心境。這里著一“冷”字,使自然界的靜態(tài)物景與詞人纏綿悱惻的情意相合,尤見(jiàn)詞境凄冷奇絕。
【宋代】辛棄疾
夜月樓臺(tái),秋香院宇。笑吟吟地人來(lái)去。
是誰(shuí)秋到便凄涼?當(dāng)年宋玉悲如許。
隨分杯盤(pán),等閑歌舞。問(wèn)他有甚堪悲處?
思量卻也有悲時(shí),重陽(yáng)節(jié)近多風(fēng)雨。
此詞實(shí)際上表達(dá)了作者對(duì)當(dāng)時(shí)政局的憂慮之情。這首詞通過(guò)時(shí)節(jié)變化的描寫(xiě)來(lái)反映對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的深沉感慨,氣度從容;欲擒欲縱,文法曲折多變;巧妙采用前人詩(shī)句,辭意含蓄;通過(guò)比興等手法,寄托政治感想。
《踏莎行·情似游絲》
宋·周紫芝
情似游絲,人如飛絮,淚珠閣定空相覷。
一溪煙柳萬(wàn)絲垂,無(wú)因系得蘭舟住。
雁過(guò)斜陽(yáng),草迷煙渚,如今已是愁無(wú)數(shù)。
明朝且做莫思量,如何過(guò)得今宵去!
作者與情人將要離別,難以表達(dá)自己心中的哀愁與不舍。故作者作此詞,意為送別相思之人,用以反映出有情人的無(wú)奈。
上片寫(xiě)離別時(shí)的情景。一對(duì)戀人在綠柳垂絲、柳絮飛舞的春光中,在水邊依依惜別的情境生動(dòng)地凸顯在讀者的面前。下片寫(xiě)別后的留戀與相思,愁緒無(wú)數(shù),無(wú)法排遣,仍寫(xiě)居者行人走后的凄愴情懷。
關(guān)鍵詞:踏莎行,古詩(shī)詞,宋詞