傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

天馬二首·其二

兩漢 / 劉徹
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

天馬徠,從西極,涉流沙,九夷服。

天馬徠,出泉水,虎脊兩,化若鬼。

天馬徠,歷無草,徑千里,循東道。

天馬徠,執(zhí)徐時(shí),將搖舉,誰與期?

天馬徠,開遠(yuǎn)門,竦予身,逝昆侖。

天馬徠,龍之媒,游閶闔,觀玉臺(tái)。

譯文翻譯
[請(qǐng)記住我們 國學(xué)夢(mèng) m.duncanbcholidayhome.com]

天馬從西方極遠(yuǎn)之處來到,經(jīng)過了沙漠之地。眾多的少數(shù)民族和外國都降服了。天馬出自水中,長(zhǎng)有雙脊,皮毛顏色像老虎一樣。天馬能變化,如同鬼神那樣靈異。天馬穿越千里,迅速越過無草的區(qū)域,在辰年來到東方。將駕著天馬,高飛到遙遠(yuǎn)的地方,無可限期。天馬既來,開通了上遠(yuǎn)方之門,可以上昆侖山去會(huì)神仙了。天馬既來,龍也將來,可以乘著龍登天門,去觀賞上帝住的地方了。

注釋解釋

徠:與“來”相通。

出泉水:漢人以為千里馬是龍種,所以幾次獲得駿馬,都說是出自水中。

虎脊兩:指馬有雙脊梁,皮毛顏色如同老虎。

化若鬼:指天馬能任意變化,如同鬼神。

無草:這里指沒有草、不生長(zhǎng)草的地方。

循:順著,沿著。

執(zhí)徐:指日期。太歲在辰曰執(zhí)徐。這里是說天馬在辰年來到。

將搖舉:將奮翅高飛。

竦:同“聳”,高高地飛躍。

龍之媒:這里是說天馬是神龍的同類,現(xiàn)在天馬已經(jīng)到來,龍就一定會(huì)來了。后人因此把駿馬稱為“龍媒”。閶闔(chānɡ hé):天門。玉臺(tái):上帝居住的地方。

作者介紹
[挑錯(cuò)/完善]

劉徹 : 漢武帝劉徹(公元前156年-前87年),西漢的第7位皇帝,杰出的政治家、戰(zhàn)略家、詩人。劉徹開拓漢朝最大版圖,在各個(gè)領(lǐng)域均有建樹,漢武盛世是中國歷史上的三大盛世之一。晚年窮兵黷武,...[詳細(xì)]

劉徹的名句
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

天馬二首·其二古詩原文翻譯-劉徹

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)