傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

美人梳頭歌

唐代 / 李賀
古詩原文
[挑錯/完善]

西施曉夢綃帳寒,香鬟墮髻半沉檀。

轆轤咿啞轉(zhuǎn)鳴玉,驚起芙蓉睡新足。

雙鸞開鏡秋水光,解鬟臨鏡立象床。

一編香絲云撒地,玉釵落處無聲膩。

紆手卻盤老鴉色,翠滑寶釵簪不得。

春風(fēng)爛漫惱嬌慵,十八鬟多無氣力。

妝成婑鬌欹不斜,云裾數(shù)步踏雁沙。

背人不語向何處?下階自折櫻桃花。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 m.duncanbcholidayhome.com]

西施般的美女拂曉還做著夢在清冷的紗帳中,芳香的環(huán)形發(fā)髻半覆著沉檀枕,蓬蓬松松。

室外響起了咿咿呀呀像玉鳴一樣的轆轤聲,把芙蓉般的美人從酣睡中驚醒。

打開雙鸞鏡套,鏡子像秋水般光潔,站在象牙床上,解開發(fā)髻面對明鏡。

一頭長長的香絲烏云般一直撒落在地上,玉篦梳理著那細潤柔美的頭發(fā)靜靜無聲。

細嫩的雙手推弄著烏黑的發(fā)盤,青翠滑潤,連寶釵都不能插定。

爛漫的春風(fēng)吹得她嬌柔倦懶,十八歲的美人發(fā)髻高高,好像力不能勝。

梳理成的發(fā)髻美好而又齊正,穿著華美的服裝把腳步輕緩地移動。

背著人脈脈不語,她將去向何處?走下臺階折枝櫻桃戴在頭頂。

注釋解釋

西施:春秋時越國美女,這里代指所寫美女。綃帳:絲織的床帳。晉王嘉《拾遺記·蜀》:“ 先主甘后……至十八,玉質(zhì)柔肌,態(tài)媚容冶。先主召入綃帳中,于戶外望者如月下聚雪?!?/p>

香鬟(huán):古代婦女的環(huán)形發(fā)髻。墮髻:墮馬髻的省稱,為一種發(fā)式?!逗鬂h書·梁冀傳》記冀妻孫壽“色美而善為妖態(tài),作愁眉、啼妝、墮馬髻、折腰步、齲齒笑?!崩钯t注引《風(fēng)俗通》:“墮馬髻者,側(cè)在一步……始自冀家所為,京師翕然皆放佼之?!背撂矗褐赣贸撂茨咀龅恼眍^。

轆轤:井上汲水木。南朝宋劉義慶《世說新語·排調(diào)》:“顧曰:‘井上轆轤臥嬰兒。’”咿?。盒稳菸矬w轉(zhuǎn)動或搖動聲,這里指是轆轤轉(zhuǎn)動的聲音,其聲如玉之鳴。

芙蓉:借指美人?!段骶╇s記》卷二:“文君姣好,眉色如望遠山,臉際常若芙蓉?!焙笠蛞浴败饺亍庇髦该琅?。

雙鸞:指鏡蓋上所繡的鸞鳥。秋水光:形容明鏡的光芒像秋水一樣明凈。

臨鏡:對鏡。唐元稹《三兄遺白角巾》詩:“暗梳蓬發(fā)羞臨鏡,私戴蓮花恥見人。”

香絲:指發(fā)絲。絲、云:都指美女的頭發(fā)。

玉釵:玉制的釵。由兩股合成,燕形。漢司馬相如《美人賦》:“玉釵掛臣冠,羅袖拂臣衣?!被蜃鳌坝袷帷?。

老鴉色:形容頭發(fā)烏黑。

翠滑:色黑而潤澤。多用以形容女人頭發(fā)。簪(zān):插定發(fā)髻。

爛漫:形容光彩四射。漢王延壽《魯靈光殿賦》:“丹彩之飾,徒何為乎,浩浩汗汗,流離爛漫。”嬌慵:柔弱倦怠貌。宋柳永《臨江仙引》詞之三:“鮫絲霧吐漸收,細腰無力轉(zhuǎn)嬌慵?!?/p>

鬟多無氣力:發(fā)長髻高好像力不能勝。

婑(此字應(yīng)為“髟”下加“委”,音wǒ)鬌(duǒ):形容發(fā)髻美好。欹(qī):傾斜之意?!办ゲ恍薄保赴l(fā)髻似斜非斜。

云裾(jū):輕柔飄動如云的衣襟。宋陳著《柳梢青·壽吳竹溪內(nèi)》詞:“縹緲瑤城??颓榇盒?,本分寒輕。霞佩云裾,步聯(lián)西母,笑倚飛瓊?!?/p>

背(bèi)人:避開別人。

櫻桃:果木名。落葉喬木?;ò咨詭Ъt暈,春日先葉開放。核果多為紅色,味甜或帶酸。核可入藥。木材堅硬致密,可制器具。亦指其果實或花。

創(chuàng)作背景

這是李賀創(chuàng)作的一首艷體詩,當(dāng)作于元和(唐憲宗年號,806—820年)早期,具體作年不詳。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

李賀以其秾麗的筆觸寫過一些堪稱“艷詩”的詩,如《洛姝真珠》、《惱公》、《夜飲朝眠曲》、《河陽歌》、《花游曲》、《石城曉》、《夜來樂》等等。其中的一些主人公是倡家者流,濃艷之外,略帶幾分輕佻;另一些是貴婦或名門閨秀,雖然俊俏,但貪圖享樂,貴族氣相當(dāng)濃郁。這首詩屬于后者,它詠歌的“美人”嬌嗔慷懶,卻頗有風(fēng)韻,顯得楚楚動人。詩人選擇的題材不是美人整個白天或夜晚的生活狀況,而是其中的一個片斷——梳頭。對于一般人來說梳頭是件小事,不值得一提;而于美人,卻是件不可等閑視之的大事,因為頭發(fā)(包括發(fā)式)的美,乃是女性最富特征的方面,梳理頭發(fā),關(guān)系到能不能充分展示自己美麗的姿色和迷人的風(fēng)韻。李賀巧妙地選取美人梳頭時的情狀,以表現(xiàn)她的整體美。

詩分三個部分,開頭四句寫梳頭前的情狀:“西施曉夢綃帳寒,香鬟墮髻半沉檀?!蔽魇┐杆鶎懨廊?。此時天色已明,而她還躺在薄薄的羅帳里周游夢鄉(xiāng)哩。句中的“曉”字點明時間,曉而未起,見出其“嬌慵”。而“寒”字除標(biāo)明節(jié)令是早春外,還暗示她是孤眠。孤枕寒衾,已是無耐,況值春天,尤其難堪。此處透露了“惱”的直接原因。“香鬟”句是梳頭的伏筆。睡在床上的她,鬟髻不整,欲墜未墜,散發(fā)陣陣清香,就像懸浮在水中的檀香木。此刻有人從井中汲水,那咿咿啞啞的轆轤聲傳來,把美人驚醒。她睜開惺忪的睡眼,容光煥發(fā),恰似出水芙蓉。

中間八句正面寫梳頭。梳頭要臨鏡,不然就無法審視自己。這位美人下得床來,首先打開飾著雙鸞,像秋水般放射出耀眼光芒的明鏡,然后解開鬟髻,讓頭發(fā)自然地披散下來。盡管她站立在象床上,那濃密如云、纖細如絲的長發(fā),仍然拖至地面,散發(fā)出誘人的濃香。玉釵從長發(fā)上滑落下來,幾乎沒有聲響?!盁o聲膩”為“膩無聲”之倒裝,“膩”指長發(fā)柔細而滑,是“無聲”的緣由。接著動手梳理,把像烏鴉羽毛那樣黑中帶碧的長發(fā)盤結(jié)起來,恢復(fù)鬟髻的原擇。由于梳得勻,盤得實,映著光線,如同碧絲一般,滑膩得連寶釵也插不穩(wěn)??梢娺@位美人在梳理上花了不少功夫。此時她顯得既嬌美又疲憊:“春風(fēng)爛漫惱嬌慵,十八鬟多無氣功。”這略帶夸張的筆墨,把主人公此時此刻特有的美充分表現(xiàn)出來。明代的評家丘象升、姚佺激賞此二句。丘就其中的“惱、嬌、慵”發(fā)表見解說:“三者美人之恒態(tài)也?!币γ廊耸犷^后顯得“無氣力”作了這樣的分析:“雖緣鬟多,亦緣惱,亦緣嬌,亦緣慵也?!倍怂摌O是?!敖鹞莶匕伞?,阿嬌之所以“嬌”,就因生活在“金屋”里,錦衣玉食,給寵壞了。嬌慣了就喜愛生氣,養(yǎng)成了懶散的習(xí)性。總而言之,這位美人身上有著濃烈的貴族氣。貴族氣固然不好,但美貌的少女或少婦帶點嬌嗔,卻也別有風(fēng)致。其中或者含有美的價值的自我評估,通過心理傳導(dǎo),使觀賞者于美感快感之外,產(chǎn)生一種仰慕之情。真正的美理應(yīng)受到永恒的尊重。

末四句寫梳頭完畢后的身姿步態(tài):發(fā)式秀美大方,無論是鬟是髻,都不偏不倚。“婑(此字應(yīng)為‘髟’下加‘委’)鬌”,音wǒduǒ,頭發(fā)美好的樣子。此處,頭發(fā)梳成后的狀貌只一筆帶過。接著描述她如何曳動云裾,緩緩走下臺階。“踏雁沙”是比喻,形容其步履所至,如大雁行于沙地,顯得勻緩從容。然后默默起走向庭院,采摘繁英如雪的櫻桃樹枝。詩歌結(jié)尾與杜甫的《佳人》頗有相似之處。凡是美人都有天生的麗質(zhì),這樣的“麗質(zhì)”會在一舉一動中表現(xiàn)出來。不過杜甫寫的是落拓的佳人,她摘花、采柏的風(fēng)姿盡管高雅,卻帶有清苦的況味;李賀筆下的這位美人的身姿步態(tài)則攙有優(yōu)美與傲慢。這些是客觀環(huán)境影響所致,屬于“后天”。

這首詩主要表述行動過程,按照通常寫法,當(dāng)以賦筆為主,詩人卻純用筆把它表現(xiàn)出來。全詩十六句,句句是畫,或者說句句有畫,即是像“背人不語向何處”也是一幅無聲的畫。這位美人的氣質(zhì)、情緒和心性,通過“不語”更加充分地顯現(xiàn)出來。

作者介紹
[挑錯/完善]

李賀 : 李賀(約公元791年-約817年),字長吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。有“詩鬼”之稱,是與“詩圣”杜甫、“詩仙”...[詳細]

李賀的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

美人梳頭歌古詩原文翻譯賞析-李賀

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號