春巖瀑泉響,夜久山已寂。
明月凈松林,千峰同一色。
春日巖石上,瀑布嘩然響。夜色已深沉,群山歸寂寥。明月照松林,松林碧如洗。遠看許多山,均為同樣色。春天的巖石上,瀑布嘩嘩再響,夜已經(jīng)深了,動物都已休息。
山峰歸于寂寥,明月照在夜晚的松林上,在月光的照耀下,靜謐松林顯得那么干凈。夜色籠罩在巍峨的群山上,遠遠的看去,就好像一個顏色。
①春巖:春天的巖石。
②響:擬聲詞,嘩嘩地響。
③夜久:夜深。
④寂:寂寥。
⑤凈:顯得干凈。
歐陽修 : 歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文...[詳細]