傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

夜聞歸雁生鄉(xiāng)思,病入新年感物華。

宋代 / 歐陽修
古詩原文
[挑錯/完善]

出自 宋代 歐陽修 《戲答元珍》

 

春風疑不到天涯,二月山城未見花。

殘雪壓枝猶有桔,凍雷驚筍欲抽芽。

夜聞歸雁生鄉(xiāng)思,病入新年感物華。

曾是洛陽花下客,野芳雖晚不須嗟。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 m.duncanbcholidayhome.com]

我懷疑春風吹不到這荒遠的天涯,

不然已是二月這山城怎么還看不見春花?

殘余的積雪壓在枝頭好象有碧桔在搖晃,

春雷震破冰凍那竹筍也被驚醒想發(fā)嫩芽。

夜晚聽到歸雁啼叫勾起我對故鄉(xiāng)的思念,

帶著病進入新的一年面對春色有感而發(fā)。

我曾在洛陽做官觀賞過那里的奇花異草,

山城野花開得雖遲也不必為此嗟嘆驚訝。

注釋解釋

元珍:丁寶臣,字元珍,常州晉陵(今江蘇常州市)人,時為峽州軍事判官。

天涯:極邊遠的地方。詩人貶官夷陵(今湖北宜昌市),距京城已遠,故云。

山城:亦指夷陵。

“殘雪”二句:詩人在《夷陵縣四喜堂記》中說,夷陵“又有橘柚茶筍四時之味”。殘雪:初春雪還未完全融化。 凍雷:初春時節(jié)的雷,因仍有雪,故稱。

“夜聞”二句一作“鳥聲漸變知芳節(jié),人意無聊感物華”。歸雁:春季雁向北飛,故 云。隋薛道衡《人日思歸》:“人歸落雁后,思發(fā)在花前。”感物華:感嘆事物的美好。 物華 :美好的景物。

“曾是”句:宋仁宗天圣八年(1030)至景元年(1034),歐陽修曾任 西京(洛陽)留守推官。洛陽以花著稱,作者《洛陽牡丹記 風俗記》:“洛陽之俗,大抵好花。春時,城中無貴賤皆插花,雖負擔者亦然?;ㄩ_時,士庶競為游遨?!?/p>

凍雷:寒日之雷

鄉(xiāng)思:思鄉(xiāng)、相思之情

物華:自然景物

作者介紹

歐陽修 : 歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文

歐陽修的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

夜聞歸雁生鄉(xiāng)思,病入新年感物華。-原文翻譯-歐陽修

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號