傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

“年年歲歲花相似,歲歲年年人不同”--劉希夷 《代悲白頭翁》翻譯賞析

作者:佚名 古詩詞鑒賞大全 來源:網(wǎng)絡(luò)

年年歲歲花相似,歲歲年年人不同。

[譯文] 年年歲歲花開花落是相似的,可是隨著時(shí)光流逝,人的青春不再永駐。

[出自] 劉希夷代悲白頭翁

洛陽城東桃李花, 飛來飛去落誰家?

洛陽女兒惜顏色, 行逢落花長嘆息。

今年落花顏色改, 明年花開復(fù)誰在?

已見松柏摧為薪, 更聞桑田變成海。

古人無復(fù)洛城東, 今人還對落花風(fēng)。

年年歲歲花相似, 歲歲年年人不同。

寄言全盛紅顏?zhàn)樱?應(yīng)憐半死白頭翁。

此翁白頭真可憐, 伊昔紅顏美少年。

公子王孫芳樹下, 清歌妙舞落花前。

光祿池臺(tái)文錦繡, 將軍樓閣神仙。

一朝臥病無相識(shí), 三春行樂在誰邊?

宛轉(zhuǎn)蛾眉能幾時(shí)? 須臾鶴發(fā)亂如絲。

但看古來歌舞地, 惟有黃昏鳥雀悲。

【注釋】

白頭吟》:樂府相和歌楚調(diào)曲。

“洛陽城東桃李花”:代用樂府詩:“洛陽城東路,桃李生路旁。”

松柏摧為薪:松柏被砍伐作柴薪?!?a href='http://m.duncanbcholidayhome.com/gushici/gushi19shou/' target='_blank'>古詩十九首》:“古墓犁為田,松柏摧為薪。”

桑田變成海:《神仙傳》:“麻姑謂王方平曰:‘接待以來,已見東海三為桑’”。

紅顏?zhàn)樱褐干倌辍?p> “公子王孫芳樹下, 清歌妙舞落花前。”:白頭翁年輕時(shí)曾和公子王孫在樹下花前共賞清歌妙舞。

光祿:光祿勛。用東漢馬援之子馬防的典故?!逗?a href='http://m.duncanbcholidayhome.com/guoxue/hanshu/' target='_blank'>漢書·馬援傳》(附馬防傳)載:馬防在漢章帝時(shí)拜光祿勛,生活很奢侈。

文錦繡:指以錦繡裝飾池臺(tái)中物。文又作“開”、或“丈”,皆誤。將軍:指東漢貴戚梁冀,他曾為大將軍?!?a href='http://m.duncanbcholidayhome.com/guoxue/houhanshu/' target='_blank'>后漢書·梁冀傳》載:梁冀大興土木,建造府宅。

神仙:指美女。

“ 光祿池臺(tái)文錦繡, 將軍樓閣畫神仙。”:白頭翁昔年曾出入權(quán)勢之家,過豪華的生活,指白頭翁少年時(shí)也曾位居高職,享盡聲色之樂。

宛轉(zhuǎn):亦作婉轉(zhuǎn),展轉(zhuǎn)、曲折之意,引申為嬌媚的樣子。

蛾眉:喻美女之眉細(xì)長彎曲。

宛轉(zhuǎn)蛾眉:本為年輕女子的面部畫妝,此代指青春年華。

譯文:

洛陽城東的桃花李花盛開,花謝被風(fēng)吹去不知飄落在誰家?洛陽城中的女孩喜愛花的美麗,每遇到花葉凋殘便長長地嘆息。今年花兒凋殘就改變了容顏,當(dāng)明年花開的時(shí)節(jié)還有誰在?已見松柏枯朽成為柴薪,更聽說沃野變成滄海。作古的人不可能再回到洛陽城東郊了,活著的還對著摧花的風(fēng)嘆息。年復(fù)一年花開花落多么相似,然而歲歲年年人已不盡相同。勸告那些青春旺盛的少年郎,應(yīng)該同情窮苦潦倒垂死的白發(fā)老人。這老翁真是值得同情可憐,他當(dāng)年也是一位風(fēng)流俊逸的美貌少年。那些公子王孫相聚在芳樹下,縱情歌舞在落英繽紛花枝前。高官顯貴家的池臺(tái)上鋪滿錦繡,大將軍家樓閣中美女蹁躚。一旦病老在床無人眷顧,三春極時(shí)行樂的場面又在哪里?嬌艷美貌能有多長時(shí)間,轉(zhuǎn)眼間白發(fā)蒼蒼亂如絲絮。再看古代盛極一時(shí)的歌舞場,只有黃昏的鳥雀在寒風(fēng)中悲啼。

賞析:

這是一首擬古樂府,題又作《代白頭吟》。《白頭吟》是漢樂府相和歌楚調(diào)曲舊題,古辭寫女子毅然與負(fù)心男子決裂。劉希夷這首詩則從女子寫到老翁,詠嘆青春易逝、富貴無常。構(gòu)思獨(dú)創(chuàng),抒情宛轉(zhuǎn),語言優(yōu)美,音韻和諧,藝術(shù)性較高,在初唐即受推崇,歷來傳為名篇。

詩的前半寫洛陽女子感傷落花,抒發(fā)人生短促、紅顏易老的感慨;后半寫白頭老翁遭遇淪落,抒發(fā)世事變遷、富貴無常的感慨,以“但看古來歌舞地,惟有黃昏鳥雀悲”總結(jié)全篇意旨。在前后的過渡,以“寄言全盛紅顏?zhàn)樱瑧?yīng)憐半死白頭翁”二句,點(diǎn)出紅顏女子的未來不免是白頭老翁的今日,白頭老翁的往昔實(shí)即是紅顏女子的今日。詩人把紅顏女子和白頭老翁的具體命運(yùn)加以典型化,表現(xiàn)出這是一大群處于封建社會(huì)下層的男女老少的共同命運(yùn),因而提出應(yīng)該同病相憐,具有“醒世”的作用。

詩的前半首化自東漢宋子侯的樂府歌辭《董嬌嬈》,但經(jīng)過劉希夷的再創(chuàng)作,更為概括典型。作為前半的結(jié)語,“年年歲歲”二句是精警的名句,它比喻精當(dāng),語言精粹,令人警省。“年年歲歲”“歲歲年年”的顛倒重復(fù),不僅排沓回蕩,音韻優(yōu)美,更在于強(qiáng)調(diào)了時(shí)光流逝的無情事實(shí)和聽天由命的無奈情緒,真實(shí)動(dòng)情。“花相似”、“人不同”的形象比喻,突出了花卉盛衰有時(shí)而人生青春不再的對比,耐人尋味。結(jié)合后半寫白頭老翁的遭遇,可以體會(huì)到,詩人不用“女子”和“春花”對比,而用泛指名詞“人”和“花”對比,不僅是由于七言詩字?jǐn)?shù)的限制,更由于要包括所有不能掌握自己命運(yùn)的可憐人,其中也包括了詩人自己。也許,因此產(chǎn)生了不少關(guān)于這詩的附會(huì)傳說。如《大唐新語》、《本事詩》所云:詩人自己也覺得這兩句詩是一種不祥的預(yù)兆,即所謂“詩讖”,一年后,詩人果然被害。這類無稽之談的產(chǎn)生與流傳,既反映人們愛惜詩人的才華,同情他的不幸,也表明這詩情調(diào)也過于傷感了。

此詩融會(huì)漢魏歌行、南朝近體及梁、陳宮體的藝術(shù)經(jīng)驗(yàn),而自成一種清麗婉轉(zhuǎn)的風(fēng)格。它還汲取樂府詩的敘事間發(fā)議論、古詩的以敘事方式抒情的手法,又能巧妙交織運(yùn)用各種對比,發(fā)揮對偶、用典的長處,是這詩藝術(shù)上的突出成就。劉希夷生前似未成名,而在死后,孫季良編選《正聲集》,“以劉希夷詩為集中之最,由是大為時(shí)人所稱”(《大唐新語》)??梢娝簧庥鰤阂?,是他產(chǎn)生消極感傷情緒的思想根源。這詩濃厚的感傷情緒,反映了封建制度束縛戕害人才的事實(shí)。(倪其心)

賞析二:

《代悲白頭翁》又作《代白頭吟》或《白頭吟》。

“代”是“擬”的意思,《白頭吟》是樂府舊題,屬《相和歌·楚調(diào)曲》,古辭寫一個(gè)女子向遺棄她的情人表示決絕。劉希夷這首詩雖然是擬古樂府,但構(gòu)思精妙,開拓了全新的意境。

“洛陽城東桃李花,飛來飛去落誰家”?詩的開頭兩句,描繪洛陽城東暮春景色。洛陽是唐代的東都,十分繁華;繁華的都市盛開著艷麗的鮮花,滿城春色,生氣勃勃,令人心醉神往!然而時(shí)光易逝,此時(shí)的洛陽已是落花季節(jié),桃李紛飛,不知飄向何處?

這兩句是詩的起興。下文表達(dá)的對大好春光、妙齡紅顏的憧憬和留戀,對桃李花落、青春易逝的感傷和惋惜,都是由此生發(fā)開來的。

“洛陽女兒好顏色”以下十句,寫年輕的洛陽女兒面對漫天飛舞的落花生出無限感慨。洛陽女兒所感傷的,實(shí)際上是由大自然的變化而聯(lián)想到美的短暫和人的生命的有限。“今年花落顏色改,明年花開復(fù)誰在”?表現(xiàn)的是因?yàn)榇汗獾牧魇哦袊@紅顏易老、生命無常的心理。“松柏摧為薪”句,出自《古詩十九首·去者日以疏》:“古墓犁為田,松柏摧為薪。”“桑田變成海”, 指陸地變成海洋,典出《神仙傳·麻姑》: “麻姑自說云,接待以來,已見東海三為桑田。”這兩句運(yùn)用比喻,形象地表現(xiàn)世事變化很大。“古人無復(fù)洛城東,今人還對落花風(fēng)”則揭示人生易逝、宇宙永恒的客觀規(guī)律。“年年歲歲花相似,歲歲年年人不同”兩句,以優(yōu)美、流暢、工整的對句集中地表現(xiàn)青春易老世事無常的感嘆,富于詩的意境,且具有哲理性,歷來廣為傳誦。

關(guān)鍵詞:代悲白頭翁

相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

“年年歲歲花相似,歲歲年年人不同”--劉希夷 《代悲白頭翁》翻譯賞析

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)