天上流霞凝碧袖,起舞與君為壽。
[譯文] 杏眼波溜,桃腮紅透,似天仙彩霞舞翠袖,為您二位嘉賓祝壽、祝壽。
[出自] 毛滂 《清平樂》
《清平樂》
(送賈耘老、盛德常還郡。時飲官酒于東堂,二君許復過此)
毛滂
杏花時候,庭下雙梅瘦。天上流霞凝碧袖,起舞與君為壽。
兩橋風月同來,東堂且沒塵埃。煙艇何時重理,更憑風月相催。
注釋:
1、賈耘老:名詩人賈收,字耘老。喜飲酒,蘇軾和他唱酬很多。
2、東堂:毛滂任武康縣令時官舍名。毛滂詩、詞、文集都以“東堂”命名。
3、流霞:流動的彩霞。喻指紅色桃杏花。
4、碧袖:女子的綠袖。喻指綠色桃杏葉。
5、兩橋:賈、盛二人的居處可能有橋。“兩橋”與“東堂”相對。
6、風月:清風明月,喻指吟風弄月的兩個詩友。
7、且沒塵埃:將為塵土所掩。
譯文:
杏花盛開時候,東堂擺下送行酒。庭院兩株老梅,挺拔勁瘦。杏眼波溜,桃腮紅透,始天仙彩霞翠袖,為您二位嘉賓祝壽、祝壽。
下回兩橋的清風明月一定光臨,免得敝處的東堂小舍空蕩蒙塵。重駕煙波小艇,再來不妨約定,指望清風明月替我催請。
賞析:
“杏花時候,庭下雙梅瘦。天上流霞凝碧袖,起舞與君為壽。兩橋風月同來,東堂且沒塵埃。煙艇何時重理,更憑風月相催。”毛滂的《清平樂》在副題中寫道“送賈耘老,盛德常還郡。時飲官酒于東堂,二君許復過此。”也就是說,這是一首典型的送別詞。
上闕開篇用景暗示時間地點,寫歡宴的場面;下闕全用來寫重聚之約,足見主客戀戀不舍之情。作者以風月托喻,十分聰明,既稱頌二人具有清風明月的風度,又表明他們是吟風賞月的朋友,韻味十足、風趣自然。
這首《清平樂》,用托喻表友情,以詞語洗俗調,有韻味,有風趣。
詞的上闕寫歡宴,下闕約重來。開篇用景暗示時間地點。“杏花時候”,道破時值春夜。“庭下雙梅瘦”,則指東堂庭院。“雙梅”贊其清高,“兩橋”指其幽居。接下來作者把宴席上的坐花醉月、桃杏間的斗艷爭妍,化為仙境,極寫春宴的幽賞清吟,主人的深情款待。
詞的下闕全用來寫重聚之約,足見主客戀戀難舍之情。這里主人恭維客雅,以風月托喻;一來稱頌二人具有清風明月的風度;二來表示他們是吟風賞月的詩友。主人囑咐道:“兩橋風月同來,東堂且沒塵埃。”倘若你們不來赴約,東堂不僅將減損光輝,更要委之塵土了。
關鍵詞:清平樂