傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

“遲遲白日晚,裊裊秋風(fēng)生”作者出處及全詩翻譯賞析

作者:佚名 古詩詞鑒賞大全 來源:網(wǎng)絡(luò)

“遲遲白日晚,裊裊秋風(fēng)生”這兩句中“遲遲”二字即寫出了這種逐漸變化的特點(diǎn)。用“裊裊”來形容秋風(fēng)乍起、寒而不冽,形象十分傳神。

出自陳子昂《感遇三十八首(其二)》

感遇三十八首(其二)

陳子昂

蘭若①生春夏,芊蔚何青青。

幽獨(dú)空林色,朱蕤②冒紫莖。

遲遲白日晚,裊裊秋風(fēng)生。

歲華盡搖落,芳意竟何成!

【注】 ①蘭若:香蘭和杜若。這是《楚辭》里邊屈原最贊美的兩種花。②蕤(ruǐ):花下垂的樣子。

感遇:指有感于遭遇。

蘭若:蘭花和杜若。這是《楚辭》里邊屈原最贊美的兩種花。

芊(qiān)蔚(yù):草木茂盛一片碧綠的樣子。蔚:通“郁”。

青青:即“菁菁”,繁盛的樣子。

幽獨(dú):幽雅清秀,獨(dú)具風(fēng)采。

空林色:空絕林中群芳的秀麗色彩。

蕤(ruí):草木的花下垂的樣子。

冒:覆蓋。

遲遲:慢慢。

裊裊(niǎo niǎo):煙霧繚繞或微弱細(xì)長的樣子。

歲華:一年一度草木榮枯,故曰歲華。

搖落:動搖、脫落。

翻譯

蘭花和杜若生于春夏,枝葉多么茂盛。

幽雅清秀,空絕林中群芳的秀麗色彩,朱紅色的花下垂,覆蓋著紫色的花莖。

漸漸地白天漸短,秋風(fēng)也慢慢的吹拂起來。

時光流逝,花兒凋零,美好的心愿到底如何實(shí)現(xiàn)?

賞析

本篇是陳子昂所寫的以感慨身世及時政為主旨的三十八首《感遇》詩中的第二首,詩中以香蘭杜若自喻,托物感懷,寄意深遠(yuǎn)。透露出自己報國無門、壯志難酬的苦悶,抒發(fā)了芳華易失、時不我待的感慨。

前四句贊美在幽靜孤獨(dú)的環(huán)境中,香蘭和杜若的秀麗風(fēng)采:“蘭若生春夏,芊蔚何青青。”秀麗芬芳的香蘭和杜若,生長在春天夏天這個萬物生長的季節(jié),它們蓊蓊郁郁地,生長得非常茂盛。“幽獨(dú)空林色,朱蕤冒紫莖。”在空無人跡的山林之中,有這么幽雅清秀、空絕群芳的色彩:朱紅色的花冠下垂,覆蓋著紫色的莖。

后四句感嘆在風(fēng)刀霜劍的摧殘下,朱蕤紫莖的憔悴、凋零:“遲遲白日晚,裊裊秋風(fēng)生。”天上這個光輝明亮的太陽,一天從早到晚,就慢慢地夕陽西下了,春夏一過,絲絲縷縷的秋風(fēng)就吹起來了。“歲華盡搖落,芳意竟何成!”一年一度,草木榮枯,到了秋天所有的花朵都要枯萎凋零了,盡管你是芳香四溢朱蕤紫莖的蘭花,你也與其它花一樣,隨著時令的變化,會很快地枯萎凋謝了。

關(guān)鍵詞:“遲遲白日晚,裊裊秋風(fēng)生”作者出處及全詩翻

相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

“遲遲白日晚,裊裊秋風(fēng)生”作者出處及全詩翻譯賞析

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號