傳播國(guó)學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

“涼風(fēng)起天末,君子意如何”的意思及全詩(shī)翻譯賞析

作者:佚名 古詩(shī)詞鑒賞大全 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)

“涼風(fēng)起天末,君子意如何”這兩句是說(shuō)天氣突變,寒氣逼人,杜甫這時(shí)生計(jì)艱難、饑寒交迫,他置自己困難的處境于度外,卻想到了患難中的李白——涼風(fēng)已經(jīng)刮起來(lái)了,朋友啊,這時(shí)候你有什么感想呢,你好嗎?用看似不經(jīng)意的寒喧之語(yǔ),表現(xiàn)出最關(guān)切的心情。返樸歸真,言淺意深,意境悠遠(yuǎn),見想念之殷。

出自杜甫《天末懷李白

涼風(fēng)起天末,君子意如何?

鴻雁幾時(shí)到?江湖秋水多。

文章憎命達(dá),魑魅喜人過(guò)。

應(yīng)共冤魂語(yǔ),投詩(shī)贈(zèng)汨羅。

注釋

⑴天末:天的盡頭。秦州地處邊塞,如在天之盡頭。當(dāng)時(shí)李白因永王李璘案被流放夜郎,途中遇赦還至湖南。

⑵君子:指李白。

⑶鴻雁:喻指書信。古代有鴻雁傳書的說(shuō)法。

⑷江湖:喻指充滿風(fēng)波的路途。這是為李白的行程擔(dān)憂之語(yǔ)。

⑸命:命運(yùn),時(shí)運(yùn)。文章:這里泛指文學(xué)。這句意思是:有文才的人總是薄命遭忌。

⑹魑(chī)魅:鬼怪,這里指壞人或邪惡勢(shì)力。過(guò):過(guò)錯(cuò),過(guò)失。這句指魑魅喜歡幸災(zāi)樂(lè)禍,說(shuō)明李白被貶是被誣陷的。

⑺冤魂:指屈原。屈原被放逐,投汨羅江而死。杜甫深知李白從永王李璘實(shí)出于愛國(guó),卻蒙冤放逐,正和屈原一樣。所以說(shuō),應(yīng)和屈原一起訴說(shuō)冤屈。

⑻汨(mì)羅:汨羅江,在湖南湘陰縣東北。

譯文

涼風(fēng)颼颼地從天邊刮起,你的心境怎樣呢?令我惦念不已。

我的書信不知何時(shí)你能收到?只恐江湖險(xiǎn)惡,秋水多風(fēng)浪。

創(chuàng)作詩(shī)文最忌諱坦蕩的命途,奸佞小人最希望好人犯錯(cuò)誤。

你與沉冤的屈子同命運(yùn),應(yīng)投詩(shī)于汨羅江訴說(shuō)冤屈與不平。

賞析

《天末懷李白》是唐代大詩(shī)人杜甫寫思念李白的詩(shī)作。此詩(shī)以涼風(fēng)起興,對(duì)景相思,設(shè)想李白于深秋時(shí)節(jié)在流放途中,從長(zhǎng)江經(jīng)過(guò)洞庭湖一帶的情景,表達(dá)了作者對(duì)李白深切的牽掛、懷念和同情,并為他的悲慘遭遇憤慨不平。全詩(shī)情感真切深摯,風(fēng)格婉轉(zhuǎn)沉郁,為歷代廣為傳誦的抒情名篇。

首句以秋風(fēng)起興,給全詩(shī)籠罩一片悲愁。詩(shī)人說(shuō):時(shí)值涼風(fēng)乍起,景物蕭疏,悵望云天,此意如何?只此兩句,已覺人海滄茫,世路兇險(xiǎn),無(wú)限悲涼,憑空而起。

次句不言自己心境,卻反問(wèn)遠(yuǎn)人:“君子意如何?”看似不經(jīng)意的寒暄,而于許多話不知應(yīng)從何說(shuō)起時(shí),用這不經(jīng)意語(yǔ),反表現(xiàn)出最關(guān)切的心情。這是返樸歸真的高度概括,言淺情深,意象悠遠(yuǎn)。以杜甫論,自身淪落,本不足慮,而才如遠(yuǎn)人,罹此兇險(xiǎn),定知其意之難平,遠(yuǎn)過(guò)于自己,含有“與君同命,而君更苦”之意。此無(wú)邊揣想之辭,更見詩(shī)人想念之殷。代人著想,“懷”之深也。摯友遇赦,急盼音訊,故問(wèn)“鴻雁幾時(shí)到”;瀟湘洞庭,風(fēng)波險(xiǎn)阻,因慮“江湖秋水多”。李慈銘曰:“楚天實(shí)多恨之鄉(xiāng),秋水乃懷人之物。”悠悠遠(yuǎn)隔,望消息而不可得;茫茫江湖,唯寄語(yǔ)以祈珍攝。然而鴻雁不到,江湖多險(xiǎn),覺一種蒼茫惆悵之感,襲人心靈。

對(duì)友人深沉的懷念,進(jìn)而發(fā)為對(duì)其身世的同情。“文章憎命達(dá)”,意謂文才出眾者總是命途多舛,語(yǔ)極悲憤,有“悵望千秋一灑淚”之痛:“魑魅喜人過(guò)”,隱喻李白長(zhǎng)流夜郎,是遭人誣陷。此二句議論中帶情韻,用比中含哲理,意味深長(zhǎng),有極為感人的藝術(shù)力量,是傳誦千古的名句。高步瀛引邵長(zhǎng)蘅評(píng):“一憎一喜,遂令文人無(wú)置身地。”這二句詩(shī)道出了自古以來(lái)才智之士的共同命運(yùn),是對(duì)無(wú)數(shù)歷史事實(shí)的高度總結(jié)。

此時(shí)李白流寓江湘,杜甫很自然地想到被讒放逐、自沉汨羅的愛國(guó)詩(shī)人屈原。李白的遭遇和這位千載冤魂,在身世遭遇上有某些相同點(diǎn),所以詩(shī)人飛馳想象,遙想李白會(huì)向屈原的冤魂傾訴內(nèi)心的憤懣:“應(yīng)共冤魂語(yǔ),投詩(shī)贈(zèng)汨羅。”

這一聯(lián)雖系想象之詞,但因詩(shī)人對(duì)屈原萬(wàn)分景仰,覺得他自沉殉國(guó),雖死猶存;李白是亟思平定安史叛亂,一清中原,結(jié)果獲罪遠(yuǎn)謫,雖遇赦而還,滿腔的怨憤,自然會(huì)對(duì)前賢因秋風(fēng)而寄意。這樣,“應(yīng)共冤魂語(yǔ)”一句,就很生動(dòng)真實(shí)地表現(xiàn)了李白的內(nèi)心活動(dòng)。最后一句“投詩(shī)贈(zèng)汨羅”,用一“贈(zèng)”字,是想象屈原永存,他和李白千載同冤,斗酒詩(shī)百篇的李白,一定作詩(shī)相贈(zèng)以寄情。這一“贈(zèng)”字之妙,正如黃生所說(shuō):“不曰吊而曰贈(zèng),說(shuō)得冤魂活現(xiàn)。”(《讀杜詩(shī)說(shuō)》)

這首因秋風(fēng)感興而懷念友人的抒情詩(shī),感情十分強(qiáng)烈,但不是奔騰浩蕩、一瀉千里地表達(dá)出來(lái),感情的潮水千回百轉(zhuǎn),縈繞心際。吟誦全詩(shī),如展讀友人書信,充滿殷切的思念、細(xì)微的關(guān)注和發(fā)自心靈深處的感情,反復(fù)詠嘆,低回婉轉(zhuǎn),沉郁深微,實(shí)為古代抒情名作。

關(guān)鍵詞:“涼風(fēng)起天末,君子意如何”的意思及全詩(shī)翻譯

相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國(guó)學(xué)經(jīng)典推薦
國(guó)學(xué)經(jīng)典詩(shī)人初唐四杰四書五經(jīng)名賢集唐宋八大家唐詩(shī)三百首宋詞三百首寫景詩(shī)詠物詩(shī)邊塞詩(shī)中秋節(jié)抒情詩(shī)愛國(guó)詩(shī)離別詩(shī)送別詩(shī)思鄉(xiāng)詩(shī)思念詩(shī)勵(lì)志詩(shī)悼亡詩(shī)哲理詩(shī)愛情詩(shī)婉約詞惜時(shí)詩(shī)寫人詩(shī)贊美母親贊美老師古詩(shī)古詩(shī)十九首經(jīng)典詠流傳第五季小李杜中國(guó)詩(shī)詞大會(huì)第九季中華經(jīng)典誦讀大會(huì)四大名著易經(jīng)論語(yǔ)周易起名五行缺什么中國(guó)好詩(shī)歌中國(guó)考古大會(huì)英語(yǔ)作文典籍里的中國(guó)朗讀者第三季中華經(jīng)典誦讀大會(huì)詩(shī)畫中國(guó)十二生肖星座運(yùn)程黃道吉日陳經(jīng)邦 陳道復(fù) 樊須 原憲 謝鐸 朱松 鴻圖華構(gòu) 捏怪排科 蜂合豕突 河漢吾言 立地生根 唐詩(shī)三百首古詩(shī)詞鑒賞大全古詩(shī)三百首大全宋詞三百首先秦詩(shī)人立春古詩(shī)詞考題古詩(shī)十九首贈(zèng)汪倫 智子疑鄰 芙蓉樓送辛漸 舟夜書所見 陶侃惜谷 大道之行也 扣門無(wú)犬吠,欲去問(wèn)西家。 應(yīng)是母慈重,使?fàn)柋蝗巍?/a> 八月長(zhǎng)江萬(wàn)里晴,千帆一道帶風(fēng)輕。 山徑之蹊間,介然用之而成路。為間不用,則茅 棲霞山裂;沂水陷穴,廣數(shù)畝。 君獨(dú)不見長(zhǎng)城下,死人骸骨相撐拄。

“涼風(fēng)起天末,君子意如何”的意思及全詩(shī)翻譯賞析

古詩(shī)國(guó)學(xué)經(jīng)典詩(shī)詞名句成語(yǔ)詩(shī)人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國(guó)學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)