傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

“涼風(fēng)起天末,君子意如何”的意思及全詩翻譯賞析

作者:佚名 古詩詞鑒賞大全 來源:網(wǎng)絡(luò)

“涼風(fēng)起天末,君子意如何”這兩句是說天氣突變,寒氣逼人,杜甫這時生計艱難、饑寒交迫,他置自己困難的處境于度外,卻想到了患難中的李白——涼風(fēng)已經(jīng)刮起來了,朋友啊,這時候你有什么感想呢,你好嗎?用看似不經(jīng)意的寒喧之語,表現(xiàn)出最關(guān)切的心情。返樸歸真,言淺意深,意境悠遠(yuǎn),見想念之殷。

出自杜甫《天末懷李白

涼風(fēng)起天末,君子意如何?

鴻雁幾時到?江湖秋水多。

文章憎命達(dá),魑魅喜人過。

應(yīng)共冤魂語,投詩贈汨羅。

注釋

⑴天末:天的盡頭。秦州地處邊塞,如在天之盡頭。當(dāng)時李白因永王李璘案被流放夜郎,途中遇赦還至湖南。

⑵君子:指李白。

⑶鴻雁:喻指書信。古代有鴻雁傳書的說法。

⑷江湖:喻指充滿風(fēng)波的路途。這是為李白的行程擔(dān)憂之語。

⑸命:命運,時運。文章:這里泛指文學(xué)。這句意思是:有文才的人總是薄命遭忌。

⑹魑(chī)魅:鬼怪,這里指壞人或邪惡勢力。過:過錯,過失。這句指魑魅喜歡幸災(zāi)樂禍,說明李白被貶是被誣陷的。

⑺冤魂:指屈原。屈原被放逐,投汨羅江而死。杜甫深知李白從永王李璘實出于愛國,卻蒙冤放逐,正和屈原一樣。所以說,應(yīng)和屈原一起訴說冤屈。

⑻汨(mì)羅:汨羅江,在湖南湘陰縣東北。

譯文

涼風(fēng)颼颼地從天邊刮起,你的心境怎樣呢?令我惦念不已。

我的書信不知何時你能收到?只恐江湖險惡,秋水多風(fēng)浪。

創(chuàng)作詩文最忌諱坦蕩的命途,奸佞小人最希望好人犯錯誤。

你與沉冤的屈子同命運,應(yīng)投詩于汨羅江訴說冤屈與不平。

賞析

《天末懷李白》是唐代大詩人杜甫寫思念李白的詩作。此詩以涼風(fēng)起興,對景相思,設(shè)想李白于深秋時節(jié)在流放途中,從長江經(jīng)過洞庭湖一帶的情景,表達(dá)了作者對李白深切的牽掛、懷念和同情,并為他的悲慘遭遇憤慨不平。全詩情感真切深摯,風(fēng)格婉轉(zhuǎn)沉郁,為歷代廣為傳誦的抒情名篇。

首句以秋風(fēng)起興,給全詩籠罩一片悲愁。詩人說:時值涼風(fēng)乍起,景物蕭疏,悵望云天,此意如何?只此兩句,已覺人海滄茫,世路兇險,無限悲涼,憑空而起。

次句不言自己心境,卻反問遠(yuǎn)人:“君子意如何?”看似不經(jīng)意的寒暄,而于許多話不知應(yīng)從何說起時,用這不經(jīng)意語,反表現(xiàn)出最關(guān)切的心情。這是返樸歸真的高度概括,言淺情深,意象悠遠(yuǎn)。以杜甫論,自身淪落,本不足慮,而才如遠(yuǎn)人,罹此兇險,定知其意之難平,遠(yuǎn)過于自己,含有“與君同命,而君更苦”之意。此無邊揣想之辭,更見詩人想念之殷。代人著想,“懷”之深也。摯友遇赦,急盼音訊,故問“鴻雁幾時到”;瀟湘洞庭,風(fēng)波險阻,因慮“江湖秋水多”。李慈銘曰:“楚天實多恨之鄉(xiāng),秋水乃懷人之物。”悠悠遠(yuǎn)隔,望消息而不可得;茫茫江湖,唯寄語以祈珍攝。然而鴻雁不到,江湖多險,覺一種蒼茫惆悵之感,襲人心靈。

對友人深沉的懷念,進(jìn)而發(fā)為對其身世的同情。“文章憎命達(dá)”,意謂文才出眾者總是命途多舛,語極悲憤,有“悵望千秋一灑淚”之痛:“魑魅喜人過”,隱喻李白長流夜郎,是遭人誣陷。此二句議論中帶情韻,用比中含哲理,意味深長,有極為感人的藝術(shù)力量,是傳誦千古的名句。高步瀛引邵長蘅評:“一憎一喜,遂令文人無置身地。”這二句詩道出了自古以來才智之士的共同命運,是對無數(shù)歷史事實的高度總結(jié)。

此時李白流寓江湘,杜甫很自然地想到被讒放逐、自沉汨羅的愛國詩人屈原。李白的遭遇和這位千載冤魂,在身世遭遇上有某些相同點,所以詩人飛馳想象,遙想李白會向屈原的冤魂傾訴內(nèi)心的憤懣:“應(yīng)共冤魂語,投詩贈汨羅。”

這一聯(lián)雖系想象之詞,但因詩人對屈原萬分景仰,覺得他自沉殉國,雖死猶存;李白是亟思平定安史叛亂,一清中原,結(jié)果獲罪遠(yuǎn)謫,雖遇赦而還,滿腔的怨憤,自然會對前賢因秋風(fēng)而寄意。這樣,“應(yīng)共冤魂語”一句,就很生動真實地表現(xiàn)了李白的內(nèi)心活動。最后一句“投詩贈汨羅”,用一“贈”字,是想象屈原永存,他和李白千載同冤,斗酒詩百篇的李白,一定作詩相贈以寄情。這一“贈”字之妙,正如黃生所說:“不曰吊而曰贈,說得冤魂活現(xiàn)。”(《讀杜詩說》)

這首因秋風(fēng)感興而懷念友人的抒情詩,感情十分強(qiáng)烈,但不是奔騰浩蕩、一瀉千里地表達(dá)出來,感情的潮水千回百轉(zhuǎn),縈繞心際。吟誦全詩,如展讀友人書信,充滿殷切的思念、細(xì)微的關(guān)注和發(fā)自心靈深處的感情,反復(fù)詠嘆,低回婉轉(zhuǎn),沉郁深微,實為古代抒情名作。

關(guān)鍵詞:“涼風(fēng)起天末,君子意如何”的意思及全詩翻譯

相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

“涼風(fēng)起天末,君子意如何”的意思及全詩翻譯賞析

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號