傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

“煙暖雨初收,落盡繁花小院幽”納蘭性德《南鄉(xiāng)子》全詞翻譯賞析

作者:佚名 古詩詞鑒賞大全 來源:網(wǎng)絡(luò)

南鄉(xiāng)子·煙暖雨初收

納蘭性德

煙暖雨初收,落盡繁花小院幽。摘得一雙紅豆子,低頭,說著分?jǐn)y淚暗流。

人去似春休,卮酒曾將酹石尤。別自有人桃葉渡,扁舟,一種煙波各自愁。

【注釋】

①紅豆子:即相思樹所結(jié)之子。果實成莢,微扁,子大如豌豆,色鮮紅或半紅半黑。古人以此作為愛情或相思的象征。唐王維《相思》:“紅豆生南國,秋來發(fā)幾枝。勸君多采擷,此物最相思。”

②石尤:石尤風(fēng),即逆風(fēng)或頂頭風(fēng)。傳說古代石氏女嫁尤郎,尤為商遠(yuǎn)行,石氏阻之,不從。尤經(jīng)久不歸,石氏思而致病亡,終前曰:“吾恨不能阻其行,以至于此。今凡有商旅遠(yuǎn)行,吾當(dāng)作大風(fēng)為天下婦人阻之。”故后人以之喻阻船之風(fēng)。《玉臺新詠》南朝宋孝武帝劉駿《丁督護歌》之一:“督護征初時,儂亦惡聞許。愿作石尤風(fēng),四面斷行旅。”

③別自二句:意謂與你分別之后,定然還有人在這里乘小船作別。桃葉渡,渡口名。地在江蘇省南京市秦淮河畔,因晉王獻之于此歌煩其妾桃葉而得名。后人以此代指情人分別之地,或分別之意。

④一種句:謂同樣的煙波渡口,同樣的分別,但各人卻有著各自的離愁了。

【參考譯文】

雨剛剛晴,遠(yuǎn)處升起暖暖霧氣。幽靜的小園里繁花落盡。 伸手輕輕摘下一雙紅豆(典故),低下頭,想起了我們生死相隔,不由淚流滿面。人離開了就像這過去的春天容顏不再,繁華易失。拿著酒臨溪傷神。就算是有人面桃花(典故),一葉扁舟,也是一種(煙波指愁)相思兩處閑愁。

簡析:

從詞意看,或人在舟中,或人見孤舟而起興云。上片追憶往日分?jǐn)y紅豆之情景;下片寫別后的幽情怨恨。其結(jié)句“一種煙波各自愁”道出自家之愁非同一般,似有更深的隱憂。意含深婉,耐人尋味。

關(guān)鍵詞:南鄉(xiāng)子

用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

“煙暖雨初收,落盡繁花小院幽”納蘭性德《南鄉(xiāng)子》全詞翻譯賞析

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號