傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

水仙子·春風(fēng)驕馬五陵兒

元代 / 馬致遠(yuǎn)
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

春風(fēng)驕馬五陵兒,暖日西湖三月時(shí),管弦觸水鶯花市。不知音不到此,宜歌宜酒宜詩。

山過雨顰眉黛,柳拖煙堆鬢絲,可喜殺睡足的西施。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 m.duncanbcholidayhome.com]

春風(fēng)輕拂五陵子弟騎著馬兒游逛,正是西湖三月風(fēng)和日暖之時(shí),到處鶯花盛開,管弦彈奏的樂聲在湖上飄蕩。不是知音不要到這里來,盡情地唱歌、飲酒、吟詩。

陣雨過后,春山嫵媚得好像西施顰眉,柳絮紛飛遠(yuǎn)看有如垂柳托著煙靄,好像西施蓬松的鬢發(fā),美麗的西湖啊,就像睡足初醒的西施那樣?jì)扇帷?/p>

注釋解釋

五陵兒:指豪貴子弟。五陵,指長安郊外五座漢代皇帝的陵墓,即長陵、安陵、陽陵、茂陵和平陵,為豪富聚居之地區(qū),因建陵時(shí)遷豪富與其地故得名。

管弦觸水:指管弦彈奏的樂聲在湖上飄蕩。管弦,管樂和弦樂。

鶯花市:指鶯啼花開的春色迷人之處。

顰眉黛:形容遠(yuǎn)處的雨后春山,好像西施皺著的青黑麗眉。

鬢(bìn)絲:鬢發(fā)。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

寫西湖之春的詩詞曲可謂汗牛充棟,然此曲別是一番情調(diào)。前三句寫西湖繁華,抓住了游人在春風(fēng)暖日中徜徉之感受,突出一個(gè)“鬧”字,管弦、鶯歌,更有花團(tuán)錦簇;“不知音”二句乃言西湖春景之“宜”,即所謂“宜晴宜雨”,“宜酒宜詩”等等一西湖無時(shí)不美,無處不美;

最妙自然還在末三句,作者感受之細(xì)微與獨(dú)到,是極饒創(chuàng)造性的。特別是末句,更是令人嘆為觀止!春之西湖與睡足了的西施醒來之比并,真可謂神來之筆,大可玩味。

作者介紹
[挑錯(cuò)/完善]

馬致遠(yuǎn) : 馬致遠(yuǎn)(1250年-1321年),字千里,號東籬(一說字致遠(yuǎn),晚號“東籬”),漢族,大都(今北京)人,另一說(馬致遠(yuǎn)是河北省東光縣馬祠堂村人,號東籬,以示效陶淵明之志)。他的年輩晚于...[詳細(xì)]

馬致遠(yuǎn)的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

水仙子·春風(fēng)驕馬五陵兒古詩原文翻譯賞析-馬致遠(yuǎn)

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號