傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

寫不成書,只寄得、相思一點(diǎn)。

宋代 / 張炎
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

出自 宋代 張炎 《解連環(huán)·孤雁》

 

楚江空晚。悵離群萬里,恍然驚散。自顧影、欲下寒塘,正沙凈草枯,水平天遠(yuǎn)。寫不成書,只寄得、相思一點(diǎn)。料因循誤了,殘氈擁雪,故人心眼。

誰憐旅愁荏苒。謾長門夜悄,錦箏彈怨。想伴侶、猶宿蘆花,也曾念春前,去程應(yīng)轉(zhuǎn)。暮雨相呼,怕驀地、玉關(guān)重見。未羞他、雙燕歸來,畫簾半卷。

譯文翻譯
[請(qǐng)記住我們 國學(xué)夢(mèng) m.duncanbcholidayhome.com]

在空闊的楚江夜晚,我痛心突然被驚散后,自己已脫離雁群萬里之遠(yuǎn)。顧影自憐,想到飛下寒塘,只見地面一片眼前草枯沙凈,江水平闊伸向遙遠(yuǎn)天邊。孤單一只的我無法排成字形,只能寄去相思情意的一點(diǎn)。還生怕這樣徘徊遷延會(huì)耽誤北地吞氈嚼雪的故人,傳達(dá)他們眷念故園的心愿。

有誰會(huì)可憐我長途飛行的艱難?讓我想起深夜孤居長門宮的皇后,錦箏彈著心中無限的幽怨。料想自己的伴侶還棲宿在蘆花中,他們是否正惦念我在春前,會(huì)轉(zhuǎn)程從舊路飛回北邊。我仿佛聽到他們?cè)谀河曛新暵暫魡?,只怕在邊塞突然相見。這樣當(dāng)雙燕歸來后棲息于畫簾半卷的房檐,我也不會(huì)羞慚。

注釋解釋

楚:泛指南方。

恍(huǎng)然:失意貌。

自顧影:對(duì)自己的孤獨(dú)表示憐異之意。

自顧影:顧影自憐,對(duì)自己的孤單表示憐惜。

下寒塘:崔涂《孤雁》詩:“暮雨相呼失,寒塘欲下遲。”

寫不成書:雁飛行時(shí)行列整齊如字,孤雁而不成字,只像筆畫中的“一點(diǎn)”,故云。這里還暗用了蘇武雁足傳書的故事。

因循:遲延。

殘氈擁雪:用蘇武事。蘇武被匈奴強(qiáng)留,氈毛合雪而吞食,幸免于死。這里喻指困于元統(tǒng)治下有氣節(jié)的南宋人物。

荏苒(rěn rǎn):展轉(zhuǎn)不斷。

謾:漫,徒然的意思。長門:漢宮名,漢武帝時(shí),陳皇后被打入長門冷宮。這里用長門宮的寂寞冷落來形容孤雁的凄涼哀怨。

錦箏:箏的美稱。古箏有十二或十三弦,斜列如雁行,稱雁箏,其聲凄清哀怨,故又稱哀箏。《晉書·桓伊傳》“撫哀箏而歌怨詩”。

驀地:忽然。

玉關(guān):玉門關(guān),這里泛指北方。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢(mèng) 即可回訪本站]

《解連環(huán)·孤雁》是宋亡后之作,是一篇著名的詠物詞。它構(gòu)思巧妙,體物較為細(xì)膩。在寫其外相的同時(shí),又寄寓了深微的含意。這首詞可以透視出張炎詞深厚的藝術(shù)功力。作者揉詠雁、懷人、自憐而為一,抒發(fā)了他的家國之痛,漂泊之苦,凄婉動(dòng)人。詞詠孤雁,實(shí)則借孤雁寄托作者宋亡后的傷感,也反映了宋遺民普遍生活體驗(yàn)及感觸,具有典型意義。

上闋前三句寫孤雁失群;接著寫失群后的孤獨(dú)?!俺胀?。悵離群萬里,恍然驚散。”以困頓惆悵的情懷起筆,伴孤雁一起飛來。起句境界暗淡、空曠、寂寥、肅殺。楚江,指湖南地方。衡陽有回雁峰,又雁多經(jīng)瀟湘。瀟湘、衡陽皆楚地。作者把雁置于這空闊的空間,不惟反襯雁之“孤”“小”,且為全詞定下低沉的基調(diào)。惟其“空”,才愈見離群雁之“孤”;惟其“晚”,才更顯離群雁之“凄冷”:可謂景中含情。這特定的審美感受,卻是通過自然而平常的四個(gè)字,由視覺貫通了讀者的觸覺來傳達(dá)的,下筆不可謂不“空”。“悵離群萬里,恍然驚散”。離群而“散”,已覺“恍然”,而“萬里”,更足可悲,這怎能不使孤雁在“驚”悸之余感到“悵”然若失呢?僅一傳神之“悵”字,寫事更寫情,它把“離”前之可戀,“離”時(shí)之痛苦,“離”后之茫然的復(fù)雜的感情,曲折婉轉(zhuǎn)地表達(dá)出來了。

這三句寫出了孤雁之遭際,使人意識(shí)到了作者心緒之凄慘。南宋末年,國勢(shì)垂危,生于此時(shí)的詞人,對(duì)于時(shí)局自己深感無能為力,不勝憂憤,只好借物抒懷以寄托一腔幽怨。

既離群萬里,則渺渺天地間惟一孤雁而已,自顧其影則不免生煢煢孑立、形影相吊之感,故只有另尋棲身之所,“自顧影,欲下寒塘”正是這種孤棲自愛神態(tài)的寫照。顧影,表示有深自珍惜。特別是一“欲”字,更是對(duì)這種想下未下、猶豫遲疑的神態(tài)的深刻把握和維妙維肖的刻劃。“正沙凈草枯,水平天遠(yuǎn)?!痹隗@魂未定之際,目光所到之處, 只有寒水暮天相接,漠漠荒沙、瑟瑟衰草,依然荒寥而已。來亦孤單,去也孤單,只好徘徊顧影,使人進(jìn)一步體味它的孤獨(dú)。

“寫不成書”兩句,是寫雁群飛行,排成一字或人,孤雁單飛排不成字,故說寫不成書信,只能成一點(diǎn),帶回一點(diǎn)相思。從而巧妙地表達(dá)出前朝對(duì)遺民的思念。古人常以雁為傳書使者。“只寄得、相思一點(diǎn)”,激起人們多少相思之苦與家國之苦,已無從分辨。如果說,“恍然”離散已使孤雁悵然若失因而無奈去別尋棲所的話;如果說,依然荒寥更足以使之凄愴傷神的話,那么,“寫不”兩句所表達(dá)的那種痛苦竟無人可告之情則轉(zhuǎn)而化為某種程度的悲壯了:雁既失群于萬里之外,不能和同伴共排雁字,只有向他們遙寄一片相思之情了,此其一;因此,違誤了久困于胡地的“故人”的凝盼之情(“故人”殆指淪于北人之手切盼南歸的故園父老),此其二;聯(lián)系作為宋朝遺民的張炎當(dāng)時(shí)朋友散失、家國破碎、孤身一人、滿目凄涼的處境,可以想見,即使有書可傳,那“故人”之愿又將告于何人?此其三。然而這種種復(fù)雜的思想感情,卻是通過作者極疏淡自然之筆(兩句用一事而又一氣貫注)寫出的。這正是“清空”特色的表現(xiàn)之一。

“料因循誤了,殘氈擁雪,故人心眼?!边@是為雁立傳,可以看到作者思想輪廓。表面上是說孤雁誤了寄書,和蘇武托雁寄書的心事?!皻垰謸硌?,用蘇武“武臥嚙雪,與旃(氈)毛并咽之,數(shù)日不死”事表達(dá)心聲。

從對(duì)上闋簡單的分析中可以看到,作者無論寫景還是狀物,都能“不滯留于物”(《詞源·詠物》),特別是對(duì)孤雁外部形象的描寫和瑣屑事件的敘述,即使是最簡單的交代都省略了,而是攝神遺貌,緊緊抓住最能表現(xiàn)孤雁內(nèi)心情感的神態(tài)(如“欲下”),把筆觸伸向孤雁的內(nèi)心世界(如“悵、驚、料”),栩栩如生地刻劃出孤雁孤寂索漠的內(nèi)心世界,給人一種藝術(shù)上的去蕪存精的澄凈感,而作者的思想感情也在此得到了曲折委婉的表達(dá),即所謂“調(diào)感愴于融會(huì)之中”。

下闋更以化實(shí)為虛的方式體現(xiàn)了張炎詞的“清空”本色。換頭承前,嘆息北去的南宋宮室艱難險(xiǎn)惡的處境。而孤雁只能在夜雨中哀鳴,若是能在玉門關(guān)重新見到離失的伴侶,該是何等的驚喜!因“離群萬里”,因而“誰憐旅愁荏苒”?!败筌邸北磉_(dá)遷延的意思。在形容時(shí)間光陰之綿長的“荏苒”前面冠以“旅愁”,其旅途之勞頓和愁之綿綿可知,且作者并不正面說此愁無人憐而以反問出之曰“誰憐”,除更覺情切動(dòng)人外,已微透“怨”的消息,故下面緊接寫道:“謾長門夜悄,錦箏彈怨?!闭f長門夜悄與錦箏彈怨。典出漢武帝陳皇后罷退長門宮故事?!伴L門”所“彈”者,昔陳皇后之“怨”;而箏柱斜列如雁行,故在此又是孤雁之“怨”?!爸櫋弊郑瑯O度渲染孤雁的哀怨。作者以“渾化無跡”之筆,借陳皇后之事,將人、雁之“怨”一起寫出,從而抒發(fā)了自己亡國之思家破之愁無人可告亦無人憐之的一片愁怨之情。

孤雁之哀愁既無人可告,那么雁之凝盼思?xì)w的急切心情是可以想見的。它多么盼望自己早一天飛到同伴身旁啊!可它不說自己身落寒塘之實(shí)境,卻首先代同伴著想: “想伴侶、猶宿蘆花。”不說眼前自己思念同伴之實(shí)情,卻透過一層,言伙伴曾念自己在來年春前“去程應(yīng)轉(zhuǎn)”?;锇閭?a href='http://m.duncanbcholidayhome.com/gushici/chuntiandegushi/' target='_blank'>春天到來之前,應(yīng)該回北方去了。這又是化實(shí)為虛,使虛中有實(shí),虛實(shí)相生,既婉轉(zhuǎn)又空靈,它比正面訴說更能見孤雁之一往之深情。

“暮雨相呼,怕驀地、玉關(guān)重見”。隨即是個(gè)飄渺的幸福的設(shè)想。玉關(guān)春雨,北地黃昏,卻是將怎樣和旅伴們重見呢?“怕”字含意深微。孤雁由“離群”之“悵”而生“誰憐”之“怨”,又由“怨”而生“暮雨”中之“呼”,從“呼”又生“怕”,于是讀“暮雨”二句,讀者腦海里會(huì)出現(xiàn)這樣一幅動(dòng)人的情景:瑟瑟秋風(fēng)、瀟瀟暮雨中,望伴情切的空中孤雁,一聲又一聲呼叫,找尋著同伴,它要盡最后一絲力量飛到它們身邊,傾訴離后之情。它堅(jiān)信,同伴們就在不遠(yuǎn)的前方。然而,突然之間它又由“呼”而“怕”了:是怕見同伴于忽然之間,“怕”自己不勝那突如其來的巨大的喜悅和幸福潮流的沖擊。一個(gè) “怕”字,生動(dòng)而逼真地刻劃出雁經(jīng)過長途跋涉,備嘗離群之苦后幻想自己即將在“驀然”間重見同伴時(shí)那種喜悅、激動(dòng)而又有些不安、焦躁的復(fù)雜矛盾心理。

至此,孤雁之情已至深至切似乎無法再寫,但作者意猶未盡,再次從虛處下筆,進(jìn)一步替孤雁設(shè)想:“未羞他,雙燕歸來,簾半卷。”長期的期待與渴望,一旦相見期近,反怕春期之驟至。雖能相見也無愧于寄身畫棟珠簾雙雙紫燕了。從用意上看,此二句實(shí)承以上而來。即如上所述,孤雁之愁已至濃至厚,無法解脫,其望歸思伴之情已至深至切,無以復(fù)加,但退一步說,即使雁之愿望無法實(shí)現(xiàn),它也絕不愿像在春日融融中翩翩歸來的“雙燕”(暗指歸附元朝者)一樣,寄人檐下,以博主人一笑,從而表現(xiàn)出雁之孤高自傲的情懷,使其形象得到了升華。而在這空靈蘊(yùn)藉中,作者不愿事奉新朝的心跡也得到含蓄而委婉的表露。這在情感上,表現(xiàn)為異軍突起;在格調(diào)上,則表現(xiàn)為某種程度的峭拔。

由于作者在這首詞里沒有刻意于靜態(tài)的摹寫,而著重從孤雁內(nèi)心情感的發(fā)展變化上——由“悵”而“怨”,由“怨”而“呼”而“怕”,寫出了動(dòng)感,因此,在意脈和情感節(jié)奏上,于自然流轉(zhuǎn)之中包含著起伏跌宕,于空靈之中見出流動(dòng),從而給人以和諧的美的享受。

通觀全篇,狀物言情極盡精巧而不著雕飾痕跡,詞人遣詞煉意、體物抒情的精湛造詣淋漓盡現(xiàn)。全詞多處用典,堪稱詠雁佳句。陳廷焯在《白雨齋詞話》中曰:“玉田《高陽臺(tái)》,凄涼幽怨,郁之至,厚之至,與碧山如出一手,樂笑翁集中亦不多見?!睆堁自~善于詠物。從詠物詞的整個(gè)方法、風(fēng)格和寄意來說,這首詠孤雁的《解連環(huán)》更有代表性。詞人刻畫孤雁的形象妙肖傳神,在詠物的方法上,緊扣一“孤”字展開描寫,烘托渲染,以物喻人,將詠物與抒情合而為一,通過對(duì)孤雁的描繪,把家國之痛和身世之感盡蘊(yùn)含在對(duì)孤雁這一形象的描繪中。

作者介紹

張炎 : 張炎(1248年-1320年),字叔夏,號(hào)玉田,晚年號(hào)樂笑翁。祖籍陜西鳳翔。六世祖張俊,宋朝著名將領(lǐng)。父張樞,“西湖吟社”重要成員,妙解音律,與著名詞人周密相交。張炎是勛貴之后,前

張炎的名句
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

寫不成書,只寄得、相思一點(diǎn)。-原文翻譯賞析-張炎

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)