傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

積雪覆平皋,饑鷹捉寒兔。

唐代 / 孟浩然
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

出自唐代孟浩然的《南歸阻雪》

我行滯宛許,日夕望京豫。

曠野莽茫茫,鄉(xiāng)山在何處。

孤煙村際起,歸雁天邊去。

積雪覆平皋,饑鷹捉寒兔。

少年弄文墨,屬意在章句。

十上恥還家,裴回守歸路。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 m.duncanbcholidayhome.com]

行程被大雪所阻,滯留在宛地,日暮時(shí)只能眺望著洛陽。

放眼望去四周是一片蒼茫的曠野,故鄉(xiāng)的山河不知在何處。

一縷孤單的炊煙在村中冉冉升起,遲歸的大雁也早已飛到遙遠(yuǎn)的天邊去了。

近處的田野和遠(yuǎn)處的山崗被積雪覆蓋,只有饑餓的老鷹還在尋覓捕捉雪中的野兔。

我從少年時(shí)起就擺弄文墨,專注于詩詞歌賦。

可惜多次上京都沒有考中,我現(xiàn)在已羞于回家了,只好彷徨而無奈地守在這回家的路上。

注釋解釋

南歸:指詩人自長安歸故鄉(xiāng)。

滯(zhì):不流通,引申為滯留。

宛許:即宛地,泛指南陽以北。

京豫(yù):指洛陽。唐時(shí)將洛陽設(shè)為東都。因其地屬豫州,故稱為京豫。

莽(mǎng)茫茫:郊野廣漠無際。

鄉(xiāng)山:故鄉(xiāng)的山脈。

村際:中間。

平皋(gāo):平原。

文墨:寫文章。

屬意:傾心。

章句:章節(jié)與句子。

十上:多次上書。此借此科考落第。

裴(péi)回:徘徊。

創(chuàng)作背景

此詩是作者落第后失意歸來行至南陽北所作,具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。此詩當(dāng)作于《歲暮歸南山》、《行至汝墳寄盧征君》之后。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

此詩前四句交代時(shí)地,表現(xiàn)出歸途悵惘的情懷;中間四句寫黃昏時(shí)茫茫雪原所見的荒涼景象,喻示出詩人的處境;后四句寫自己懷才不遇,仕途坎坷,落第還鄉(xiāng)的羞愧心理。全詩表達(dá)了詩人憂郁和冷漠的心情。

前四句交代時(shí)間地點(diǎn),對京豫的回顧和對鄉(xiāng)山的渴望,表現(xiàn)出歸途悵惘的情懷。一個(gè)“望”字,讓詩人啞口無言,癡呆傻愣。一個(gè)“莽”字,透露了詩人的心涼。

中間四句寫黃昏時(shí)茫茫雪原所見,“孤煙”、“歸雁”、“饑鷹捉寒兔”等,一片荒涼景象,喻示出詩人此時(shí)的處境?!肮聼煛笨梢钥闯伞肮隆?,此時(shí)看出詩人的內(nèi)心的孤獨(dú)。一個(gè)“覆”可以看出當(dāng)時(shí)下雪之大。

后四句寫自己懷才不遇,仕途坎坷,落第還鄉(xiāng)的羞愧心理。“十上”一詞借遠(yuǎn)古的蘇秦兩手空空,失敗而歸,恥于回家的經(jīng)歷,抒發(fā)自己想家,而又不敢回家的感慨。

全篇寫景抒情真實(shí)自然,曲折凄楚?!笆亍弊謱懰跁缫吧吓腔膊灰训却┻^之后重登歸途,更表現(xiàn)出一種茫然呆滯、六神無主的心理與神態(tài);如從深層的興寄的角度看,則可看做是詩人在人生的出仕與歸隱之間傍徨矛盾、最終不得不歸隱的象征性描寫。

作者介紹

孟浩然 : 孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩人。本名不詳(一說名浩),字浩然,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,世稱“孟襄陽”。浩然,少好節(jié)義,喜濟(jì)人患難,工于詩。年四十游京師,唐玄宗詔詠

孟浩然的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

積雪覆平皋,饑鷹捉寒兔。-原文翻譯賞析-孟浩然

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號