傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

紅樹青山日欲斜,長郊草色綠無涯。

宋代 / 歐陽修
古詩原文
[挑錯/完善]

出自宋代歐陽修的《豐樂亭游春·其三》

紅樹青山日欲斜,長郊草色綠無涯。

游人不管春將老,來往亭前踏落花。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 m.duncanbcholidayhome.com]

紅花滿樹,青山隱隱,白日西沉。廣漠的郊野,草色青青一望無垠。

游春的人們哪管春天將去,腳踏落花在豐樂亭前來來往往。

注釋解釋

紅樹:開紅花的樹,或落日反照的樹,非指秋天的紅葉。

長郊:廣闊的郊野。無涯:無邊際。

老:逝去。一作“盡”。春將老:春天將要過去。

創(chuàng)作背景

歐陽修于公元1046年(慶歷六年)在滁州郊外山林間造了豐樂亭,第二年三月寫了《豐樂亭游春》這組詩。本首是其第三首。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

豐樂亭在滁州(治所在今安徽滁縣)西南豐山北麓,瑯琊山幽谷泉上。此亭為歐陽修任知州時所建。他寫了一篇《豐樂亭記》,記敘了亭附近的自然風光和建亭的經(jīng)過,由蘇軾書后刻石。美景,美文,美書,三美兼具,從此成為著名的游覽勝地。

豐樂亭周圍景色四時皆美,但這組詩則擷取四時景色中最典型的春景先加描繪。

“紅樹青山日欲斜,長郊草色綠無涯?!笔钦f青山紅樹,白日西沉,萋萋碧草,一望無際。

“游人不管春將老,來往亭前踏落花。””天已暮,春將歸,然而多情的游客卻不管這些,依舊踏著落花,來往于豐樂亭前,欣賞這暮春的美景。有的本子“老”字作“盡”,兩字義近,但“老”字比“盡”字更能傳神。

這首詩把對春天的眷戀之情寫得既纏綿又酣暢。在這批惜春的游人隊伍中,當然有詩人自己在內(nèi)。歐陽修是寫惜春之情的高手,他在一首《蝶戀花》詞中有句云:“淚眼問花花不語,亂紅飛過秋千去”,真是令人腸斷;而此詩“來往亭前踏落花”的多情游客,也令讀者惆悵不已。。

本詩都是前兩句寫景,后兩句抒情。寫景,鮮艷斑斕,多姿多彩;抒情,明朗活潑而又含意深厚。

作者介紹

歐陽修 : 歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文

歐陽修的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

紅樹青山日欲斜,長郊草色綠無涯。-原文翻譯賞析-歐陽修

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號