出自宋代歐陽(yáng)修的《浣溪沙·堤上游人逐畫船》
堤上游人逐畫船,拍堤春水四垂天。綠楊樓外出秋千。
白發(fā)戴花君莫笑,六幺催拍盞頻傳。人生何處似尊前!
堤上踏青賞春的人隨著畫船行走,春水碧波蕩漾,不斷擊打著堤岸;天幕四垂,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,水天相接。湖畔綠楊掩映的小樓中,傳來(lái)笑語(yǔ)喧鬧聲,仿佛看到了秋千上嬌美的身影。
莫要笑話滿頭白發(fā)的老翁還頭戴鮮花,我隨著委婉動(dòng)聽(tīng)的《六幺》琵琶曲調(diào),頻頻交杯換盞。人生什么時(shí)候能像飲酒一樣愜意輕松,不必太多愁苦!
四垂天:天幕仿佛從四面垂下,此處寫湖上水天一色的情形。
戴花:在頭上簪花。
六幺:又名綠腰,唐時(shí)琵琶曲名。
尊:同樽,古代的盛酒器具。
此首寫春日畫船載酒宴游之樂(lè)事,當(dāng)作于公元1049-公元1050年(宋仁宗皇祐元年至二年)詞人潁州任上。
此詞以清麗質(zhì)樸的語(yǔ)言,描寫作者春日載舟潁州西湖上的所見(jiàn)所感。詞的上片描摹明媚秀麗的春景和眾多游人的歡娛,下片寫作者畫舫中宴飲的情況,著重抒情。整首詞意境疏放清曠,婉曲蘊(yùn)藉,意言外,別有意趣。
“堤上游人逐畫船”,寫所見(jiàn)之人:堤上踏青賞春的人隨著畫船行走。一個(gè)“逐”字,生動(dòng)地道出了游人如織、熙熙攘攘、喧囂熱鬧的情形?!芭牡檀核拇固臁保瑢懰?jiàn)之景:溶溶春水,碧波浩瀚,不斷地拍打著堤岸;上空天幕四垂,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,水天相接,廣闊無(wú)垠。第三句“綠楊樓外出秋千”,寫出了美景中人的活動(dòng)。這句中的“出”字用得極妙。晁無(wú)咎說(shuō):“只一‘出’字,自是后人道不到處?!保▍窃赌芨凝S漫錄》卷十六引)王國(guó)維則說(shuō):“余謂此本于正中(馮延巳字)《上行杯》詞‘柳外秋千出畫墻’,但歐語(yǔ)尤工耳。”《人間詞話》卷上(“出”字突出了秋千和打秋千的人,具有畫龍點(diǎn)睛的作用,使人們好像隱約聽(tīng)到了綠楊成蔭的臨水人家傳出的笑語(yǔ)喧鬧之聲,仿佛看到了秋千上嬌美的身影,這樣就幽美的景色中,平添出一種盎然的生意。
“白發(fā)戴花君莫笑”,“白發(fā)”,詞人自指。這樣的老人頭插鮮花,自己不感到可笑,也不怕別人見(jiàn)怪,儼然畫出了他曠放不羈、樂(lè)而忘形的狂態(tài)。下句“六幺催拍盞頻傳”和上句對(duì)仗,但對(duì)得靈活,使人不覺(jué)?!傲邸奔础熬G腰”,曲調(diào)名?!芭摹保璧墓?jié)拍。此句形象地寫出畫船上急管繁弦、樂(lè)聲四起、頻頻舉杯、觥籌交錯(cuò)的場(chǎng)面。歇拍“人生何處似尊前”,雖是議論,但它是作者感情的升華,寫得凄愴沉郁,耐人品味。
堤上,游人如織,笑語(yǔ)喧闐;湖上,畫船輕漾,春水連天。好一幅踏青賞春的圖畫! 然而,這圖畫的點(diǎn)晴之處,卻不在堤上、湖上、而在湖岸邊、院墻內(nèi)、高樓下。那綠楊叢中蕩起的秋千架兒、那隨著秋千飛舞而生的盈盈笑聲,才是青春少女的歡暢、才是春天氣息蕩漾的所在;唯因它曾經(jīng)深錮墻內(nèi),故如今鼓蕩而出,便分外使人感染至深。船中的太守,此時(shí)也顧不得有誰(shuí)在竊笑了,他情不自禁在皤然白發(fā)上插入一朵鮮花、添上一段春色。讓絲竹繁奏、將酒杯頻傳,他要與民同樂(lè),同慶春的蒞臨。忘卻貶官潁州的煩惱吧,他愿在春醪中沉醉,一如他的雅號(hào):“醉翁”。
此詞寫出歐陽(yáng)修與民同樂(lè),同慶春天蒞臨的情懷。在詞中他忘卻了貶官潁州的煩惱,他愿在春醪中沉醉,一如他的雅號(hào)“醉翁”。
歐陽(yáng)修 : 歐陽(yáng)修(1007-1072),字永叔,號(hào)醉翁,晚號(hào)“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬?gòu)]陵郡,以“廬陵歐陽(yáng)修”自居。謚號(hào)文忠,世稱歐陽(yáng)文忠公。北宋政治家、文