傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

寒更承夜永,涼夕向秋澄。

唐代 / 駱賓王
古詩原文
[挑錯/完善]

出自唐代駱賓王的《送別》

寒更承夜永,涼夕向秋澄。

離心何以贈,自有玉壺冰。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 m.duncanbcholidayhome.com]

寒夜的敲更聲接續(xù)著這漫漫長夜,清涼的夜晚像秋天那般澄澈。

離別時難以割舍,拿什么贈送給你呢?我這自有如裝在玉壺冰一樣真心。

注釋解釋

古代夜間計時單位,一夜分五更,一更約二小時。夜永:長夜。

秋澄:澄凈的秋色。

離心:離別之心。

玉壺冰:比喻清白和高潔。鮑照《白頭吟》:“直如朱絲繩,清如玉壺冰。”比喻人品質(zhì)的高潔。

創(chuàng)作背景

公元669年(總章二年)冬,詩人因事遭譴,罷東臺詳正學(xué)士職。公元670年(咸亨元年)四月,吐蕃寇邊,朝廷發(fā)兵討伐。詩人因上詩吏部侍郎裴行儉,要求從軍出塞,不久即獲準(zhǔn)入伍。當(dāng)時李嶠曾賦詩為其壯行。秋初,詩人隨軍出發(fā),李嶠再次為其餞行,詩人因賦《別李嶠得勝字》以贈別?!短埔簟贰短圃娖穮R》截后四句另為一首,題作《送別》。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

這首詩把離情表現(xiàn)得高潔純真,不似前人作品般悲切哀傷,此種手法少見于初唐詩歌。前兩句是寫長長的秋夜寒冷,渲染離別時難舍的氣氛。后兩句用“玉壺冰”表明心情,體現(xiàn)了兩位朋友之間坦誠相見的真正友誼。

俗話說:君子之交淡如水。這并不是說君子把人與人之間的友誼看得比水還要淡,而是說:君子之間的友誼應(yīng)該像清澈見底的水一樣純潔。這首詩正體現(xiàn)了這種純潔的友誼。

詩的前二句運用了倒裝句法,先說“夜永"、“更寒”,然后再倒轉(zhuǎn)回去說:在秋高氣爽的秋日黃昏,他和一位朋友已經(jīng)促膝話別。這種章法的運用,改變了按照時間的先后順序來敘述的方式,強調(diào)了“更寒”、“夜永”,突出了兩位摯友之間依依惜別的心情。收到了化平鋪直敘為起伏跌宕的藝術(shù)效果?!扒锍巍薄ⅰ耙褂馈苯淼摹俺巍?、“永”,不只是點明節(jié)序的特征與時間,而且也映帶出朋友之間的真誠相見與友誼長存;“涼夕”,“寒更”中的“涼”、“寒”也同樣是不只說明環(huán)境的“涼”、“寒”,而且顯示出一對朋友在臨別之際心緒不佳。倒裝、側(cè)重、心與境諧等藝術(shù)手法被詩人揉合在兩句詩中,顯示出詩人高超的藝術(shù)造詣。

既然兩人的友誼是那樣的深長,在離別之際用什么贈給對方就值得思考了?!半x心何以贈,自有玉壺冰”,這出人意表的兩句詩體現(xiàn)了兩位朋友之間坦誠相見的真正友誼。詩人贈給對方的,不是客套式的祝愿,而是一顆冰清玉潔的心。在這首詩中,詩人把自己的“離心”比作“玉壺冰”。其命意同于王勃的名句“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”。

作者介紹

駱賓王 : 駱賓王(約619—約687年)字觀光,漢族,婺州義烏人(今浙江義烏)。唐初詩人,與王勃、楊炯、盧照鄰合稱“初唐四杰”。又與富嘉謨并稱“富駱”。高宗永徽中為道王李元慶府屬,歷武功、

駱賓王的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

寒更承夜永,涼夕向秋澄。-原文翻譯賞析-駱賓王

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號