傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

上智部·太公 孔子

作者:馮夢(mèng)龍 全集:智囊 來源:網(wǎng)絡(luò) [挑錯(cuò)/完善]

  【原文】

  太公望封于齊。齊有華士者,義不臣天子,不友諸侯,人稱其賢。太公使人召之三,不至;命誅之。周公曰:“此人齊之高士,奈何誅之?”太公曰:“夫不臣天子,不友諸侯,望猶得臣而友之乎?望不得臣而友之,是棄民也;召之三不至,是逆民也。而旌之以為教首,使一國效之,望誰與為君乎?”

  少正卯與孔子同時(shí)。孔子之門人三孔子盈三虛。孔子為大司寇,戮之于兩觀之下。子貢進(jìn)曰:“夫少正卯,魯之聞人。夫子誅之,得無失乎?”孔子曰:“人有惡者五,而盜竊不與焉:一曰心達(dá)而險(xiǎn),二曰行僻而堅(jiān),三曰言偽而辯,四曰記丑而博,五曰順非而澤。此五者,有一于此,則不免于君子之誅,而少正卯兼之。此小人之桀雄也,不可以不誅也?!?/p>

  〔評(píng)〕齊所以無惰民,所以終不為弱國。韓非《五蠹》之論本此。

  小人無過人之才,則不足以亂國。然使小人有才而肯受君子之駕馭,則又未嘗無濟(jì)于國,而君子亦必不概擯之矣。少正卯能煽惑孔門之弟子,直欲掩孔子而上之,可與同朝共事乎?孔子下狠手,不但為一時(shí)辯言亂政故,蓋為后世以學(xué)術(shù)殺人者立防。

  華士虛名而無用,少正卯似大有用而實(shí)不可用。壬人僉士,凡明主能誅之;聞人高士,非大圣人不知其當(dāng)誅也。唐蕭瑀好奉佛,太宗令出家。玄宗開元六年,河南參軍鄭銑陽、丞郭仙舟投匭獻(xiàn)詩。敕曰:“觀其文理,乃崇道教,于時(shí)用不切事情,宜各從所好。”罷官度為道士。此等作用,亦與圣人暗合。如使佞佛者盡令出家,諂道者即為道士,則士大夫攻乎異端者息矣。

關(guān)鍵詞:智囊(選錄),上智部

解釋翻譯
[挑錯(cuò)/完善]

譯文

  太公望被周武王封于齊這個(gè)地方。齊國有個(gè)叫做華士的人,他以不為天子之臣,不為諸侯之友作為自己立身處世的宗旨,人們都稱贊他的曠達(dá)賢明。太公望派人請(qǐng)了他三次他都不肯來,于是就派人把他殺了。周公于是問太公說:“華士是齊國的一位高士,為什么殺了他呢?”太公望說:“這樣一個(gè)不做天子之臣,不做諸侯之友的人,我呂望還能以其為臣,與之交友嗎?我呂望都無法臣服、難以結(jié)交的人,就一定是不可教訓(xùn)而應(yīng)該要拋棄的人;召他三次而不來,就是叛逆之民。如果為此反而要表彰他,讓他成為全國百姓效法的榜樣,那還要我這個(gè)當(dāng)國君的有什么用呢?”

  少正卯與孔子同處于一個(gè)時(shí)代??鬃拥膶W(xué)生曾經(jīng)多次受到少正卯言論的誘惑,而離開學(xué)堂到少正卯那里去聽講課,導(dǎo)致學(xué)堂由滿座變?yōu)榭諘?。于是到了孔子做大司寇的時(shí)候,就判處少正卯死刑,在宮門外把他殺了。子貢向孔子進(jìn)言說:“少正卯是魯國名望很高的人。老師您殺了他,會(huì)不會(huì)有些不合適?。俊笨鬃诱f:“人有五種罪惡,而盜竊與之相比還算好的行為:第一種是心思通達(dá)而為人陰險(xiǎn),第二種是行為乖僻反常卻固執(zhí)不改,第三種是言辭虛偽無實(shí)但卻十分雄辯并能動(dòng)人心,第四種是所記多為怪異之說但是卻旁征博引,第五種是順助別人之錯(cuò)誤還為其掩飾辯白。一個(gè)人如果有這五種罪惡之一,就難免被君子所殺;而少正卯同時(shí)具備這五種惡行。正是小人中的奸雄,這是不可不殺的。”

評(píng)譯

  因此,齊國沒有懶惰之民,并始終沒有淪為弱小的國家。韓非《五蠹》中所講論的學(xué)說就是以此為本的。

  如果小人沒有過人的才干,就難以禍亂國家。如果小人有才能但愿意接受君子的指揮,那么未嘗就對(duì)國家沒有好處,而君子也不應(yīng)該一概摒棄他們??墒巧僬縿?dòng)迷惑年輕人,甚至連孔子的弟子也不能幸免,幾乎要?jiǎng)龠^孔子,孔子還能和他同朝共事嗎?孔子狠下殺手,不只阻止了當(dāng)時(shí)因口才雄辯而擾亂政局的狀況,也為后世以學(xué)術(shù)作為借口摒除異己禍亂國家者樹立了“榜樣”。

  夸夸其談的人往往徒具虛名卻無實(shí)用。少正卯看上去像有才能堪大用,實(shí)際上并不可用。一般的奸佞小人,賢明的君主就能夠發(fā)現(xiàn)并殺了他,然而對(duì)于一些所謂的名人隱士,只有大圣人才能認(rèn)識(shí)到其該死的理由。唐朝蕭瑀對(duì)佛教很癡迷,唐太宗就命令他出家為僧。唐玄宗開元六年,河南參軍鄭銑陽、河南郡丞郭仙舟紛紛獻(xiàn)詩陳情。玄宗下詔說:“看你們?cè)娭械囊馑际浅绶畹澜痰模@種思想不切合實(shí)際所需,那就依著你們個(gè)人的喜好吧?!泵馊ニ麄兊墓俾氉隽说朗俊_@種做法和圣人的行事正相吻合。如果讓那些癡迷佛、道的人都出家做和尚道士,那么士大夫?qū)W習(xí)異端邪說的事情就可以消失了。

注釋出處
[請(qǐng)記住我們 國學(xué)夢(mèng) m.duncanbcholidayhome.com]

①太公望:呂尚,名望,助周武王滅商,被封于齊,為齊國始祖,故稱太公。
②棄民:不可教訓(xùn)應(yīng)該拋棄的人。
③三盈三虛:指孔子的門徒多次被少正卯的講學(xué)吸引走了。
④兩觀之下:指宮門之前。
⑤壬人僉士:奸佞之人。
⑥匭:方匣。唐時(shí)設(shè)匭于朝堂,凡臣民有冤狀及匡正補(bǔ)過、進(jìn)獻(xiàn)賦頌的,都可以投狀于匭中。
⑦敕:皇帝的詔書。

《上智部·太公 孔子》相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

上智部·太公 孔子原文解釋翻譯

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)