【原文】
劉秀為大司馬時(shí),舍中兒犯法,軍市令祭遵格殺之。秀怒,命取遵,主簿陳副諫曰:“明公常欲眾軍整齊,遵奉法不避,是教令所行,奈何罪之?”秀悅,乃以為刺奸將軍,謂諸將曰:“當(dāng)避祭遵。吾舍中兒犯法尚殺之,必不私諸將也!”
[馮述評(píng)]
罰必則令行,令行則主尊,世祖所以能定四方之難也。
關(guān)鍵詞:智囊(選錄),上智部
譯文
東漢光武帝劉秀做大司馬時(shí),有一回其府中的家奴犯了軍法,被軍市令祭遵下令殺掉。劉秀很生氣,命令部下將祭遵收押。當(dāng)時(shí),主簿陳副規(guī)勸劉秀道:“主公一向希望能夠軍容整齊,紀(jì)律嚴(yán)明,現(xiàn)在祭遵依法辦事,正是遵行軍令的表現(xiàn),怎么能怪罪他呢?”劉秀聽了這話很高興,不但赦免了祭遵,而且讓他擔(dān)任刺奸將軍一職,又對(duì)軍官們說:“你們要多避讓祭遵啊!我府中的家奴犯法,他尚且將其斬殺,可見他的公正無私,他肯定不會(huì)對(duì)你們有所偏袒的?!?/p>
評(píng)譯
賞罰果斷分明,軍令才可以推行;軍令暢行無阻,主上才會(huì)具有威嚴(yán)。正因如此劉秀才能平定四方,統(tǒng)一國(guó)家。
①劉秀:漢宗室,新朝末年起兵反王莽,為更始帝封為大司馬,后自立稱帝,建立東漢,謚光武,廟號(hào)世祖。
②大司馬:漢時(shí)掌全國(guó)軍政的官。
③舍中兒:府中的家奴。
④祭遵:隨劉秀起兵諸將之一,后以功封侯,為東漢開國(guó)勛臣。