【原文】
紂為長夜之飲而失日,問其左右,盡不知也。使問箕子,箕子謂其徒曰:“為天下主,而一國皆失日,天下共危矣。一國皆不知,而我獨(dú)知之,吾其危矣!”辭以醉而不知。
〔評〕凡無道之世,名為天醉。夫天且醉矣,箕子何必獨(dú)醒?觀箕子之智,便覺屈原之愚。
關(guān)鍵詞:智囊(選錄),術(shù)智部
殷紂王夜夜狂歡醉飲,以致連日子是幾月幾號都忘了,問左右侍臣,侍臣也都不知道。于是派使者去問箕子?;訉λ拈T人說:“身為天下之主,竟然把日子都忘掉了,這是天下要發(fā)生禍亂的征兆。但是如果全國人都忘掉日子,而只有我一個人知道,那是我將有禍?zhǔn)律仙淼恼髡住!庇谑腔友b醉,推說自己也不知道今天是何月何日。
評譯
君主無道長夜狂醉,可稱為“天醉”。連天都喝醉了,那箕子又何必獨(dú)醒呢?看箕子裝醉的智慧,就不禁為屈原“眾人皆醉我獨(dú)醒”的愚昧感到惋惜。
①日:日期。
②屈原之愚:這里指屈原有“眾人皆醉我獨(dú)醒”的詩句。