傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

卷五?漢文 酷吏列傳序

作者:司馬遷 全集:古文觀止 來源:網(wǎng)絡(luò) [挑錯/完善]

  孔子曰:“導(dǎo)之以政,齊之以刑,民免而無恥。導(dǎo)之以德,齊之以禮,有恥且格。”老氏稱:“上德不德,是以有德;下德不失德,是以無德。”“法令滋章,盜賊多有。”太史公曰:信哉是言也!法令者治之具,而非制治清濁之源也。昔天下之網(wǎng)嘗密矣然奸偽萌起,其極也,上下相遁,至于不振當(dāng)是之時,吏治若救火揚(yáng)沸,非武健嚴(yán)酷,惡能勝其任而愉快乎!言道德者,溺其職矣。故曰“聽訟,吾猶人也,必也使無訟乎。”“下士聞道大笑之”。非虛言也。漢興,破觚而為圜,斫雕而為樸,網(wǎng)漏于吞舟之魚,而吏治,不至于奸,黎民艾安。由是觀之,在彼不在此。

關(guān)鍵詞:古文觀止,漢文

解釋翻譯
[挑錯/完善]

  孔子說:“用政令來引導(dǎo)百姓,用刑法來整治百姓,百姓雖能免于犯罪,但無羞恥之心。用道德教導(dǎo)百姓,用禮教來統(tǒng)一他們的言行,百姓們就既懂得羞恥又能使人心歸服。”老子說:“最有道德的人,從不標(biāo)榜自己有德,因此才真正具有道德;道德低下的人標(biāo)榜自己沒有離失道德,所以他并不真正具有道德。法令愈加嚴(yán)酷,盜賊就愈多。”太史公說:這些說得都對!法律是治理國家的工具,但不是治理好壞的本源。從前在秦朝時國家的法網(wǎng)很嚴(yán)密,但是奸詐欺偽的事經(jīng)常發(fā)生,最為嚴(yán)重的時候,上下互相推諉責(zé)任,以致于國家無法振興。在當(dāng)時,官吏用法治,就好像抱薪救火、揚(yáng)湯止沸一樣無濟(jì)于事;倘不采取強(qiáng)硬嚴(yán)酷的手段,如何能勝任其職而心情愉快呢?在此種情況下,一味講道德的人便要失職了。所以孔子說:“審理案件我和別人一樣,所不同的是一定要使案件不再發(fā)生!”老子說:“下愚之人聽人講起道德就大笑。”這不是假話。漢朝初年,修改嚴(yán)厲的刑法,改為寬松的刑法,廢除法律繁雜之文,改為簡約樸實的條文,法網(wǎng)寬得能漏掉吞舟的大魚,而官吏的政績卻很顯著,使得百姓不再有奸邪的行為,百姓平安無事。由此看來,治理國家的關(guān)鍵在于道德,而不是嚴(yán)酷的刑法。

注釋出處
[請記住我們 國學(xué)夢 m.duncanbcholidayhome.com]

  以下所引的幾句話出自《論語·為政》篇。

 ?、趯?dǎo):引導(dǎo)?!墩撜Z》作“道”,通“導(dǎo)”。政:政令。

  ③齊:整齊。此為約束之意。

 ?、苊猓好庥谒雷?。

 ?、莞瘢焊?。此言百姓革除壞毛病而走上正路。按程樹德《論語集釋》引黃式三語曰:“格、革,音義并同,當(dāng)訓(xùn)為革。”

 ?、蘩鲜希褐咐献永疃?。以下引文前四句出自《老子》第三十八章,后二句出自《老子》第五十七章。

 ?、呱系拢壕哂懈呱械赖碌娜恕2坏拢翰槐憩F(xiàn)為形式上的德。按陳鼓應(yīng)《老子注譯及評介》:“上德的人,因任自然,不表現(xiàn)為形式上的德。”是以:因此。有德:實際上是有德的。

 ?、嘞碌拢旱赖碌拖碌娜?。不失德:竟謂執(zhí)守形式上的德。無德:沒有實際的德。

  ⑨滋章:越發(fā)嚴(yán)酷。章,通“彰”,此為森嚴(yán)酷烈的意思。

  ⑩信哉:可信啊。是言:這些話。

  (11)具:工具。制治:管理政治。清:政治清明。濁:政治污濁。

  (12)昔:從前。此指秦朝。網(wǎng):法網(wǎng)。

  (13)奸邪:奸邪欺詐。萌起:不斷產(chǎn)生。

  (14)極:極點,指情況最嚴(yán)重之時。

  (15)遁:欺瞞。

  (16)振:振作。

  (17)救火揚(yáng)沸:意謂無濟(jì)于事。按“救火”是負(fù)薪救火。“揚(yáng)沸”。是揚(yáng)湯(熱水)止沸(熱水)。

  (18)武?。簭?qiáng)健有力。嚴(yán)酷:指嚴(yán)厲的法令。

  (19)惡:何。

  (20)溺其職:喪失其職。

  (21)聽訟:判案。按此三句出自《論語·顏淵》篇。吾:孔丘自稱。猶人:與別人相等。

  (22)下士:愚蠢淺陋的人。按此句出自《老子》第四十一章。

  (23)觚(gū,姑):古代有梭角的酒器。圜(yuán,元):通“圓”。按這句喻漢代的法制較秦代有重大變化。

  (24)斫(zhuó,濁):砍削。雕:指雕刻的花紋。樸(pǔ,仆):本。此指本來的狀態(tài)。此句說漢代法律重視本質(zhì),不重形式。

  (25)吞舟之魚:指大魚。此句言漢法寬疏。

  (26)吏治:官吏的治績。:純厚盛美。

  (27)艾(yì,義)安:太平無事。艾,通“乂”。

  (28)彼:指寬厚。此:指酷刑。

《卷五?漢文 酷吏列傳序》相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

卷五?漢文 酷吏列傳序原文解釋翻譯

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號