傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

卷五?漢文 游俠列傳序

作者:司馬遷 全集:古文觀止 來源:網(wǎng)絡(luò) [挑錯(cuò)/完善]

  韓子曰:“儒以文亂法,而俠以武犯禁。”二者皆譏,而學(xué)士多稱于世云。至如以術(shù)取宰相、卿、大夫,輔翼其世主,功名俱著于《春秋》,固無可言者。及若季次、原憲,閭巷人也,讀書懷獨(dú)行君子之德,義不茍合當(dāng)世,當(dāng)世亦笑之。故季次、原憲,終身空室蓬戶,褐衣疏食不厭。死而已四百余年,而弟子志之不倦。今游俠,其行雖不軌于正義,然其言必信,其行必果,已諾必誠,不愛其軀,赴士之厄困,既已存亡死生矣,而不矜其能。羞伐其德。蓋亦有足多者焉。

  且緩急,人之所時(shí)有也。太史公曰:昔者虞舜窘于井廩,伊尹負(fù)于鼎俎,傅說匿于傅險(xiǎn),呂尚困于棘津,夷吾桎梏,百里飯牛,仲尼畏匡,菜色陳、蔡。此皆學(xué)士所謂有道仁人也,猶然遭此災(zāi),況以中材而涉亂世之末流乎?其遇害何可勝道哉!鄙人有言曰:“何知仁義,已享其利者為有德。”故伯夷丑周,餓死首陽山,而文、武不以其故貶王;跖躋暴戾,其徒誦義無窮。由此觀之,“竊鉤者誅,竊國者侯;侯之門,仁義存。”非虛言也。今拘學(xué)或抱咫尺之義,久孤于世,豈若卑論儕俗,與世浮沉而取榮名哉!而布衣之徒,設(shè)取予然諾,千里誦義,為死不顧世。此亦有所長,非茍而已也。故士窮窘而得委命,此豈非人之所謂賢豪間者邪?誠使鄉(xiāng)曲之俠,予季次、原憲比權(quán)量力,效功于當(dāng)世,不同日而論矣。要以功見言信,俠客之義,又曷可少哉!

  古布衣之俠,靡得而聞已。近世延陵、孟嘗、春申、平原、信陵之徒,皆因王者親屬,藉于有土卿相之富厚,招天下賢者,顯名諸侯,不可謂不賢者矣。比如順風(fēng)而呼,聲非加疾,其勢激也。至如閭巷之俠,修行砥名,聲施于天下,莫不稱賢,是為難耳!然儒、墨皆排擯不載。自秦以前,匹夫之俠,湮滅不見,余甚恨之。以余所聞,漢興,有朱家、田仲、王公、劇孟、郭解之徒,雖時(shí)捍當(dāng)世之文罔,然其私義,廉潔退讓,有足稱者。名不虛立,士不虛附。至如朋黨宗強(qiáng)比周,設(shè)財(cái)役貧,豪暴侵凌孤弱,恣欲自快,游俠亦丑之。余悲世俗不察其意,而猥以朱家、郭解等,令與豪暴之徒同類而共笑之也。

關(guān)鍵詞:古文觀止,漢文

解釋翻譯
[挑錯(cuò)/完善]

  譯文一

  韓非子說:“儒者利用文獻(xiàn)來擾亂國家的法度,而游俠使用暴力來違犯國家的禁令。”這兩種人都曾受到譏評(píng),然而儒者還是多受到世人的稱道。至于那些用權(quán)術(shù)取得宰相、卿、大夫等高官的人,輔佐當(dāng)世的君主,其功名都記載在史書上了,本來就不必多說什么。至于像季次、原憲二人,均為民間百姓,他們一心讀書,具有獨(dú)善其身、不隨波逐流的君子節(jié)操,堅(jiān)持正義,不與世俗茍合,而當(dāng)時(shí)的人們也譏笑他們。所以季次、原憲終生都住在家徒四壁的蓬室之中,就連布衣粗食也得不到滿足。他們逝世已有四百余年了,但他們的弟子卻依然不斷地紀(jì)念他們?,F(xiàn)在的游俠,他們的行為雖然不合乎當(dāng)時(shí)的國家法令,但他們說話一定守信用,辦事求結(jié)果,答應(yīng)人家的事一定兌現(xiàn),不吝惜自己的生命,去解救別人的危難。做到了使危難的人獲生,施暴的人喪命,卻從來不夸耀自己的本領(lǐng)。以稱道自己對(duì)他人的恩德為恥。為此,他們也有值得稱頌的地方。

  況且急事是人們經(jīng)常會(huì)遇到的。太史公說:“從前虞舜曾被困于井底糧倉,伊尹曾背著鼎鍋和砧板當(dāng)過廚師,傅說也曾隱沒在傅險(xiǎn)筑墻,呂尚也曾受困于棘津,管仲亦曾遭到囚禁,百里奚曾經(jīng)喂過牛,孔子曾在匡地受驚嚇,并遭到陳、蔡兩國發(fā)兵圍困而餓得面帶菜色。這些人均為儒者所說的有道德的仁人,還遭到如此的災(zāi)難,何況那些僅有中等才能而處在亂世末期的人呢?他們所遭受的災(zāi)禍又如何能說得完呢!

  鄉(xiāng)下的人有這樣的話:“誰知道什么仁義不仁義,凡是給我好處的人,便是有道德的人。”因此,伯夷認(rèn)為侍奉周朝是可恥的,終于餓死在首陽山,但周文王、周武王的聲譽(yù),并沒有因此而降低;盜跖、莊躋殘暴無忌,他們的黨徒卻沒完沒了地稱頌他們的義氣。由此看來,莊子所說的:“偷衣鉤的人要?dú)㈩^,竊國的人卻做了王侯;王侯的門庭之內(nèi),總有仁義存在。”此話一點(diǎn)不假。如今拘泥于教條的那些學(xué)者,死抱著那一點(diǎn)點(diǎn)仁義,長久地在世上孤立,還不如降低論調(diào),接近世俗,與世俗共浮沉去獵取功名呢!那些平民出身的游俠,很重視獲取和給予的原則,并且恪守諾言,義氣傳頌千里,為義而死,不顧世人的議論。這正是他們的長處,不是隨隨便便就可以做到的。所以有些士人,到了窮困窘迫時(shí),就把自己的命運(yùn)委托給游俠,這些游俠難道不是人們所說的賢人、豪杰、特殊人物嗎?如果把鄉(xiāng)間的游俠與季次、原憲等比較地位、衡量能力,看他們對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)的貢獻(xiàn),那是不能相提并論的??傊?,從辦事到見功效,說話守信用來看,游俠的義氣又怎么能缺少呢!

  古代民間的游俠,已經(jīng)不得而知了。近代的延陵季子、孟嘗君、春申君、平原君、信陵君等人,都因?yàn)槭菄挠H屬,憑借著卿相的地位以及封地的豐厚財(cái)產(chǎn),招攬?zhí)煜沦t能之士,在諸侯中名聲顯赫,這不能說不是賢能的人。這就如同順風(fēng)呼喊,聲音本身并沒有加快,是風(fēng)勢激蕩罷了。至于像鄉(xiāng)里的游俠,修養(yǎng)品德,砥礪名節(jié),揚(yáng)名天下,沒有人不稱贊他們的賢能,這才是很難的啊!然而,儒家、墨家都排斥游俠,不記載他們的事跡。秦朝以前,民間的游俠,均被埋沒而不見于史籍,我非常遺憾。據(jù)我所知,漢朝建國以來有朱家、田仲、王公、劇孟、郭解等人,盡管時(shí)常觸犯當(dāng)時(shí)的法網(wǎng),然而他們個(gè)人的品德廉潔謙讓,有值得稱贊的地方。他們的名不是虛傳,士人也不是憑空依附他們。至于那些結(jié)黨營私的人和豪強(qiáng)互相狼狽為奸,依仗錢財(cái),奴役窮人,依仗勢力侵害欺凌那些勢孤力弱的人,縱情取樂,游俠們也是頗為憎恨他們的。我感到痛心的是世俗不了解游俠的心意,卻隨便將朱家、郭解等人與那些豪強(qiáng)橫暴之徒混為一談,并加以譏笑。

  譯文二

  韓非說:“儒生往往用文墨來擾亂法律,而俠土往往憑武力來觸犯禁令。”這兩種人都曾遭到譏評(píng)。而有學(xué)問的人還是大都被世人所稱贊。至于依靠機(jī)謀、權(quán)術(shù)而獲得宰相、卿、大夫官位,并輔助當(dāng)世君主的人,他們的功績和聲名都已著錄在史書之中,這些本沒有什么可以多說的。又象季次、原憲,他們本是隱居街巷的人,飽讀詩書,保持著有獨(dú)特品行的君子們的那種德性,堅(jiān)持正義,不隨便迎合當(dāng)世,同世人也譏笑他們。所以季次、原憲一輩子居住在簡陋的破草房之中,粗麻布衣,粗茶淡飯,尚常常不得溫飽。他們死了也就默默無聞了??墒撬陌俣嗄陙?,他們的后代學(xué)生仍不斷地在紀(jì)念他們。至于游俠之士,他們的行為雖不符合正式法紀(jì)的軌道,但他們說的話一定要兌現(xiàn),他們辦事一定很果決。他們已經(jīng)答應(yīng)別人的事,就一定誠心去辦。他們不惜自己的生命,去解救別人的危難。一旦將別人從危難和死亡線上拯救出來,也決不自恃自己的能力,同時(shí)羞于夸耀自己的品德。這些,也是很有值得稱贊之處的。

  況且,平安或危急,是人們常常能遇到的。太史公說:從前虞舜曾經(jīng)在井底和米倉中受過危難,伊尹曾經(jīng)背著鐵鍋和砧板當(dāng)過廚子,傅說曾經(jīng)隱匿在傅巖為人筑墻,呂尚曾經(jīng)在棘津受窮困,管夷吾曾經(jīng)披枷帶鎖,百里奚曾經(jīng)喂過牛,孔仲尼曾在匡地受到驚駭,又曾在陳國,蔡國餓得面黃如萊葉。這些都是被學(xué)土們稱為有道德的仁人,還不免遭到這些災(zāi)難,更何況那憑著一般才能而處于亂世中的下層人呢?他們所遭受的迫害又怎么能說得完呢?

  被稱為鄙野的人有這樣的話:“怎樣知道仁義呢?給我以好處的人就是有德性的人。”所以伯夷恥事周朝,餓死在首陽山,而周文王、周武王并不因此而貶損王號(hào);跖和蹻殘酷暴戾,他們的崇拜者卻不斷地稱頌他們的仁義。由此看來,“偷了衣帶鉤的人被殺頭,竊取了國家的人卻被封侯,只有那侯門之內(nèi)才有所謂仁義。”這話可不是假話。

  現(xiàn)在有一些拘泥的學(xué)者,死抱著短淺的道義,長期地孤立于世俗之外,他們哪里比得上那些議論不高、與世俗一般見識(shí)、隨波逐流追求名利的人呢?而這些出身平民的游俠之士,一旦許下或取或予的諾言,便千里仗義而行,為別人赴死而不顧世俗議論,他們也有所長,并不是隨隨便便而能辦到的。所以有道德的人在他們困窘的時(shí)候是能夠向游俠以性命相托的,這難道不是人們所說賢能、豪杰一類的人嗎?如果讓鄉(xiāng)間小巷的俠士與季次、原憲他們比較一下的話,他們?yōu)楫?dāng)時(shí)社會(huì)所作的貢獻(xiàn),不能同日而語。但是從功效的顯著、言語的信用來看,俠客的正義行為,又怎能輕視呢?

  古時(shí)候民間俠士,已經(jīng)無從知道了。近代的延陵季子、孟嘗君、春申君、平原君、信陵君這些人,都依仗是國君的親屬,憑借著有封地和卿相的富厚,廣招天下的賢能之人,使自己的名聲在諸侯之間傳揚(yáng),這不能說不算賢能的了。這好像是順風(fēng)呼喊,聲音并沒有加快,只是風(fēng)勢激揚(yáng)罷了。至于民間的俠士,他們修煉自己的行為,磨礪自己的名譽(yù),使得聲名傳于天下,天下人都稱贊他們賢能,這真是難能可貴的啊!但是儒家、墨家都排斥、擯棄他們的事跡而不記載于自己的著作中。從秦代以前,出身卑賤的俠客們的事跡,都被埋沒而無法見到,我是很痛惜的。就我所知道的,漢朝興起以來,有朱家、田仲、王公、劇孟,郭解這些人,雖然他們往往觸犯了當(dāng)時(shí)的法網(wǎng),但他們個(gè)人的美德,以及廉潔謙讓的作風(fēng),有很多值得稱道的。他們的名聲不是憑空建立的,人們也不是憑空歸附他們的。至于象結(jié)成黨羽、巴結(jié)豪強(qiáng)、互相勾結(jié),倚仗錢財(cái)欺壓貧窮的人、以野蠻暴力侵害孤弱之輩,以此放縱貪欲,圖得自身快樂,游俠們也是很憎恨這些丑行的。我嘆息世俗不了解游俠的用心,而輕率地將朱家、郭解等人與豪強(qiáng)暴徒看作同類而加以嘲笑!

注釋出處
[請(qǐng)記住我們 國學(xué)夢 m.duncanbcholidayhome.com]

  1、韓子:韓非,戰(zhàn)國時(shí)期韓國人,法家代表人物,著有《韓非子》,下文引自《韓非子·五蠹》。

  2、《春秋》:這里泛指史書。

  3、季次:公皙哀,字季次,齊國人,孔子弟子。原憲:字子思,魯國人,孔子弟子。

  4、獨(dú)行君子:指獨(dú)守個(gè)人節(jié)操,而不隨波逐流之人。

  5、已諾必誠:已經(jīng)答應(yīng)人家的事情,一定要兌現(xiàn)。

  6、虞舜窘于井廩:指虞舜為其父瞽叟和其弟象所迫害,他們讓舜修米倉,企圖把舜燒死;此后又讓舜挖井,兩人填井陷害舜,然而舜均逃脫了。

  7、“伊尹”句:伊尹乃商湯的舊臣,據(jù)傳說最初伊尹為了接近湯,曾到湯的妻子有莘氏家里當(dāng)奴仆,后又以“媵臣”的身份,背著做飯的鍋和砧板見湯,用做菜的道理闡釋他的政治見解,終于被湯所重用。

  8、“傅說”句:傅說乃商代武丁的名臣,在未遇武丁時(shí),是一個(gè)奴隸,在傅巖筑墻服役。匿:隱沒。傅險(xiǎn):即傅巖(在今山西省豐陵縣東)。

  9、呂尚:呂尚即姜子牙,相傳他在70歲時(shí),曾在棘津以屠牛和賣飯謀生。

  10、延陵:春秋時(shí)吳國公子季札,封于延陵。

  11、孟嘗:即孟嘗君,齊國貴族田文。

  12、春申:即春申君,楚國考烈王的相國黃歇。

  13、平原:即平原君趙勝,趙惠文王之弟。

  14、信陵:即信陵君魏無忌,魏安嫠王異母弟。

  15、砥:磨煉。

  16、排擯:排斥、擯棄。

  17、朱家、田仲、王公、劇孟、郭解:此五人均為漢代初年著名的游俠,其事跡見傳文。

  18、朋黨:由于共同利益而結(jié)伙。比周:互相勾結(jié),狼狽為奸。

《卷五?漢文 游俠列傳序》相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

卷五?漢文 游俠列傳序原文解釋翻譯

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)