傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

清平樂·春來街砌

唐代 / 歐陽炯
古詩原文
[挑錯/完善]

春來街砌,春雨如絲細(xì)。春地滿飄紅杏蒂,春燕舞隨風(fēng)勢。

春幡細(xì)縷春繒,春閨一點春燈。自是春心撩亂,非干春夢無憑。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 m.duncanbcholidayhome.com]

春色滿大地,春雨細(xì)如絲。紅杏花開落滿一地,成群結(jié)隊的燕子隨風(fēng)飛舞。

懷念遠(yuǎn)去良人的女子啊,將春幡掛滿柳枝頭;春閨不眠之夜,陪伴她的只有一盞孤燈,還有孤燈下那搖曳的身影。為什么會有這樣的夢?惱人煩亂的不是春光,而是自己的一顆春心。

注釋解釋

幡:春旗,舊俗在立春日掛春幡,作為春至的象征。春繒:春衣。繒:絲織物的總稱。

撩亂:紛亂。

無憑:無依據(jù)。

作者介紹
[挑錯/完善]

歐陽炯 : (896-971)益州(今四川成都人),在后蜀任職為中書舍人。據(jù)《宣和畫譜》載,他事孟昶時歷任翰林學(xué)士、門下侍郎同平章事,隨孟昶降宋后,授為散騎常侍,工詩文,特別長于詞,又善長笛...[詳細(xì)]

用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

清平樂·春來街砌古詩原文翻譯-歐陽炯

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號