萬里家山一夢中,吳音漸已變兒童。
每逢蜀叟談終日,便覺峨眉翠掃空。
師已忘言真有道,我除搜句百無功。
明年采藥天臺去,更欲題詩滿浙東。
萬里之外的故鄉(xiāng)山川像是在夢里,久住這里的孩子也巳習(xí)慣說吳語了。
每當(dāng)逼見故鄉(xiāng)蜀地的老人都要詳談終日,便會回想青翠的峨嵋山高聳在天空。
師父您已達(dá)到忘言境界是真正有道行的人,而我除了吟詩作文沒有任何作為。
⑴秀州:今浙江省嘉興市。鄉(xiāng)僧:蘇軾的同鄉(xiāng)僧人。文長老:文及長老,報本禪院的方丈。
⑵萬里家山:蘇軾是四川人,當(dāng)時來到萬里之外的浙中,所以這樣說。
⑶吳音:江浙一帶的鄉(xiāng)音。
⑷蜀叟:指文及長老。
⑸峨眉:四川峨眉山。蘇軾為四川眉山人,所以詩中每每出現(xiàn)“峨眉”的字樣,亦表現(xiàn)對家鄉(xiāng)風(fēng)物的眷戀。
⑹忘言:默喻所悟妙意,不必再用語言說明。
⑺天臺:浙江省天臺山,當(dāng)時是佛教圣地
宋神宗煕寧四年(1071年)六月,蘇軾因反對新法,以太常博士直使館而通判杭州,于十一月間來到任上。第二年年底,蘇軾因事來到秀州,過永樂鄉(xiāng),遂有機(jī)會到當(dāng)?shù)氐膱蟊径U院一游。當(dāng)時報本禪院住持名叫文及,因和蘇軾為四川同鄉(xiāng),所以彼此一見如故,談得很是投機(jī),所以蘇軾高興之下,便乘興作下此詩。
《秀州報本禪院鄉(xiāng)僧文長老方丈》抒發(fā)了作者懷念故鄉(xiāng)的綿綿情思和對于自我詩人身份的體認(rèn)。
詩的首句便起筆不凡,將十余年顛沛流離的宦途生涯,萬里之外的蜀中山水完全籠括到“一夢中”,寫出了詩人對家鄉(xiāng)的魂牽夢繞之情。下句則寫自已的話音已逐漸改變了幼年時所養(yǎng)成的鄉(xiāng)音。三四兩句既順承上句而言,又落腳到與文長老暢談鄉(xiāng)情的中心:每當(dāng)自己與文長老作整日的長談,便好像看到家鄉(xiāng)的峨嵋山上濃郁得要融入天空的翠色。
在這首詩中,有作者對禪師的贊美,有對家鄉(xiāng)的懷念,更有對浙中山水的欣賞之情和對自己才華的自信,同時還顯示出壯年蘇軾游覽題詠于山水之間,不以得失累其心的灑脫胸懷。
蘇軾 : 蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋...[詳細(xì)]