淡月疏星繞建章,仙風(fēng)吹下御爐香。
侍臣鵠立通明殿,一朵紅云捧玉皇。
月光淡星兒稀圍繞著建章宮闕,御爐里的香灰被仙風(fēng)悄悄吹落。
通明殿臣子們鵠鳥般伸頸肅立,此刻捧天帝的是一簇紅色云朵。
上元:指陰歷正月十五元宵節(jié)。
侍宴:臣子赴皇帝的宴會。
淡月:淡淡的月光。
疏星:稀疏的星星。
建章:漢代的皇宮名,這里借指宋代皇宮。 即建章宮。
仙風(fēng):這里喻宮中吹來的風(fēng)。
御(yù)爐:皇宮中用的香爐。
鵠(hú)立:像天鵝般引頸直立。
通明殿:玉皇大帝宮殿名。借指宋皇宮。
紅云:比喻穿紅袍的侍臣。
玉皇:天宮中最高的統(tǒng)治者,借指宋帝。
元祐七年八月,蘇軾自揚州以兵部尚書詔還,九月到京,后遷端明殿學(xué)士兼翰林侍讀,守禮部尚書任。此詩是元祐八年(1093)陰歷正月十五元宵節(jié),蘇軾侍從皇帝觀燈而作的“應(yīng)制詩”,寫了元宵夜皇帝舉行宴會而群臣陪飲的所見所感,為宋王朝歌功頌德。
首句“談月疏星繞建章”描繪出仙境般的宮殿外觀:淡淡的月光清冽,寥寥的寒星閃爍,巍娥的宮殿在它們的環(huán)繞下,恍若天上宮闕,縹緲猶如仙境,照映著雄偉的建章宮。月謂“淡”,星謂“疏”,有兩重含義。一是實寫正月十五特有的景象。十五月圓,群星自然隱爍稀疏,不可能繁星滿天。而時值冬末春初,月光寒淡,不會象八月十五皓月當(dāng)空,清光四溢。所以暗示了時令;二是要使月和星與建章(宮殿)構(gòu)成一組完整意象。詩人用了個“繞”字點明宮為主,星月為賓的關(guān)系,為全詩定下了飄飄若仙的基調(diào)。同時,也以宮殿與星月的關(guān)系來暗示君臣關(guān)系,從而為詩的最后兩句實寫埋下伏筆。
次句“仙風(fēng)吹下御爐香”承上而來,將上句創(chuàng)造的氣氛坐實為仙境。寫宮殿內(nèi)景:似是天上宮闕,陣陣仙界之風(fēng)吹過,吹送著御爐前的裊裊香煙,使偌大的皇宮清香流蕩。詩人以馥郁香氣的到來,暗示了皇帝即將駕臨。
三句“侍臣鵠立通明殿”,照應(yīng)詩題“待宴”。寫侍宴的群臣像鴻鴿一樣,引頸肅立,宮殿滿堂生輝,氣氛莊嚴(yán)而祥和。此時,群臣們靜立恭候皇帝駕臨,但詩人此時已猶如置身仙境、浮想聯(lián)翩?!谤]”,一說指天鵝,一說為鶴。這里應(yīng)理解為鶴。因為不僅鶴立與鵠立是同義詞,而且更重要的是釋成鶴更增強了仙界的氣氛。鶴在古人看來是仙鳥,稱為仙鶴,認(rèn)為它們是神仙的座騎。在詩人眼中,此時群臣們象仙鶴一膠引頸挺立,靜待主人的騎乘?!巴鞯睢保砻嫔现概e行宴會的宮殿燈火通明,金碧輝煌,而實際雙關(guān)天上玉帝的宮殿?!吧系凵鸬?,殿之光明照于帝身,身之光明照于金殿,光明透徹,故為通明殿?!?(宋代王十朋注引《敦誤明星保留傳》)典故的妙用,更增添了仙界氣氛。
末尾“一朵紅云捧五星”突出畫面的主題:像朵朵紅云烘托朝陽一樣,身著紅袍的侍臣們簇?fù)碇实?,場面熱烈壯觀。這本是指皇帝駕臨筵席,但詩人夸張地寫成在玉階紫殿上,紅霞千朵,金光萬道,簇?fù)頎I天上至高統(tǒng)治者玉皇大帝出現(xiàn)。可見,詩人早已感到置身于仙境,水到渠成地產(chǎn)生了這種幻象。
此詩寫作上有兩個突出特點:
第一,層層捕墊,節(jié)節(jié)拔高,使仙界氣氛越來越強。表現(xiàn)在與仙境直接相關(guān)的字眼越來越多。首句的淡月疏星與建章都是實寫,但只用了一個“繞”字,便創(chuàng)造出了仙界的氣氛。二句用了“仙風(fēng)”兩字。三句用了“鵠立通明殿”五字。而第四句則是七字。這樣,層層疊加捕墊,讓仙境更加美妙空幻。
第二,實景虛寫,虛景實寫。首句本是實寫所見之景,但用了“疏”、“淡”、“繞”等形象不具體的飄忽的字眼,所以造成了一種虛幻縹緲的境界。而尾句寫詩人對皇帝出現(xiàn)場面的幻覺聯(lián)想,是個虛景,但用了范圍明確如“一朵”,色彩鮮明如“紅”、 “玉”等字限,反倒顯得很具體可感。
此詩雖寫頌揚皇家之辭,但十分得體,有君臣之儀,無阿諛之意。全詩設(shè)境肅穆隆重,明朗壯美,語言自然而形象,如身臨其境,見到了宋王朝升平時期的一次皇家盛典。
蘇軾 : 蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋...[詳細(xì)]