致君堯舜上,再使風(fēng)俗淳。
[譯文] 我要使當(dāng)今皇上達(dá)到古唐堯和虞舜的治國(guó)境界,使社會(huì)風(fēng)俗再次歸于醇厚樸實(shí)。
[出自] 杜甫《奉贈(zèng)韋左丞丈二十二韻》
紈绔不餓死,儒冠多誤身。丈人試靜聽(tīng),賤子請(qǐng)具陳。
甫昔少年日,早充觀國(guó)賓。讀書(shū)破萬(wàn)卷,下筆如有神。
賦料揚(yáng)雄敵,詩(shī)看子建親。李邕求識(shí)面,王翰愿卜鄰。
自謂頗挺出,立登要路津。 致君堯舜上,再使風(fēng)俗淳。
此意竟蕭條,行歌非隱淪。騎驢十三載,旅食京華春。
朝扣富兒門(mén),暮隨肥馬塵。殘杯與冷炙,到處潛悲辛。
主上頃見(jiàn)征,欻然欲求伸。青冥卻垂翅,蹭蹬無(wú)縱鱗。
甚愧丈人厚,甚知丈人真。每于百僚上,猥頌佳句新。
竊效貢公喜,難甘原憲貧。焉能心怏怏,只是走踆踆。
今欲東入海,即將西去秦。尚憐終南山,回首清渭濱。
常擬報(bào)一飯,況懷辭大臣。白鷗沒(méi)浩蕩,萬(wàn)里誰(shuí)能馴?
2、注釋:
紈绔:指富貴子第。
不餓死:不學(xué)無(wú)術(shù)卻無(wú)饑餓之憂。
儒冠多誤身:滿腹經(jīng)綸的儒生卻窮困潦倒。這句是全詩(shī)的綱要。《潛溪詩(shī)眼》云:"此一篇立意也"。
丈人:對(duì)長(zhǎng)輩的尊稱。這里指韋濟(jì)。
賤子:年少位卑者自謂。這里是杜甫自稱。請(qǐng),意謂請(qǐng)?jiān)试S我。
具陳:細(xì)說(shuō)。
甫昔少年日,早充觀國(guó)賓:這兩句是指開(kāi)元二十三年(735),杜甫以鄉(xiāng)貢(由州縣選出)的資格在洛陽(yáng)參加進(jìn)士考試的事。杜甫當(dāng)時(shí)才二十四歲,就已是"觀國(guó)之光"(參觀王都)的國(guó)賓了,故白"早充"。"觀國(guó)賓"語(yǔ)出《周易·觀卦·象辭》:"觀國(guó)之光尚賓也"。
破萬(wàn)卷:形容書(shū)讀得多。
如有神:形容才思敏捷,寫(xiě)作如有神助。
揚(yáng)雄:字子云,西漢辭賦家。
料:差不多。
敵:匹敵。
子建:曹植的字,曹操之子,建安時(shí)期著名文學(xué)家。
看:比擬。
親:接近。
李邕:唐代文豪、書(shū)法家,曾任北海郡太守。杜甫少年在洛陽(yáng)時(shí),李邕奇其才,曾主動(dòng)去結(jié)識(shí)他。 王翰:當(dāng)時(shí)著名詩(shī)人,《涼州詞》的作者。挺出:杰出。
立登要路津:很快就要得到重要的職位。
堯舜:傳說(shuō)中上古的圣君。這兩句說(shuō),如果自己得到重用的話,可以輔佐皇帝實(shí)現(xiàn)超過(guò)堯舜的業(yè)跡,使已經(jīng)敗壞的社會(huì)風(fēng)俗再恢復(fù)到上古那樣淳樸敦厚。這是當(dāng)時(shí)一般儒者的最高政治理想。此意竟蕭條,行歌非隱淪:這兩句說(shuō),想不到我的政治抱負(fù)竟然落空。我雖然也寫(xiě)些詩(shī)歌,但卻不是逃避現(xiàn)實(shí)的隱士。
騎驢:與乘馬的達(dá)官貴人對(duì)比。
十三載:從開(kāi)元二十三年杜甫參加進(jìn)士考試,到天寶六載,恰好十三載。
旅食:寄食。
京華:京師,指長(zhǎng)安。
主上:指唐玄宗。 頃:不久前。 見(jiàn)征:被征召。歘(然:忽然。欲求伸:希望表現(xiàn)自己的才能,實(shí)現(xiàn)致君堯舜的志愿。 青冥卻垂翅:飛鳥(niǎo)折翅從天空墜落。蹭蹬:行進(jìn)困難的樣子。無(wú)縱鱗:本指魚(yú)不能縱身遠(yuǎn)游。唐玄宗下詔征求有一技之長(zhǎng)的人赴京應(yīng)試,杜甫也參加了。宰相李林甫嫉賢妒能,把全部應(yīng)試的人都落選,還上表稱賀:"野無(wú)遺賢"。這對(duì)當(dāng)時(shí)急欲施展抱負(fù)的杜甫是一個(gè)沉重的打擊。 每于百僚上,猥頌佳句新:這兩句說(shuō),承蒙您經(jīng)常在百官面前吟誦我新詩(shī)中的佳句,極力加以獎(jiǎng)掖推薦。 貢公:西漢人貢禹。他與王吉為友,聞吉顯貴,高興得彈冠相慶,因?yàn)橹雷约阂矊⒊鲱^。杜甫說(shuō)自己也曾自比貢禹,并期待韋濟(jì)能薦拔自己。 難甘:難以甘心忍受。 原憲;孔子的學(xué)生,以貧窮出名。 走踆踆:且進(jìn)且退的樣子。 東入海:指避世隱居。孔子曾言:"道不行,乘桴浮于海"(《論語(yǔ)》)。 去秦:離開(kāi)長(zhǎng)安。 報(bào)一飯:報(bào)答一飯之恩。春秋時(shí)靈輒報(bào)答趙宣子(見(jiàn)《左傳》宣公二年),漢代韓信報(bào)答漂母(見(jiàn)《史記·淮陰侯列傳》),都是歷史上有名的報(bào)恩故事。 辭大臣:指辭別韋濟(jì)。這兩句說(shuō)明贈(zèng)詩(shī)之故。沒(méi)浩蕩:投身于浩蕩的煙波之間。
誰(shuí)能馴:誰(shuí)還能拘束我呢?
譯文1:
紈袴子弟卻能平地青云,詩(shī)書(shū)飽學(xué)真是自誤前程。致書(shū)左丞大人您請(qǐng)靜聽(tīng)我說(shuō),聽(tīng)卑賤的杜甫述說(shuō)前因:杜甫還是少年的時(shí)候,就已周游四方,考察都城。苦讀詩(shī)書(shū)不下萬(wàn)卷,筆底文章泉涌,胸中如有神靈。我作的詞賦可與揚(yáng)雄匹敵,我寫(xiě)的詩(shī)不讓給曹子建三分。就是文豪李邕也愿意和我見(jiàn)面,名詩(shī)人王翰也愿間和我為鄰。自認(rèn)為是人中驕子挺立于世,很快應(yīng)該被任用在重要的部門(mén)。可以輔佐和堯舜一樣賢良的君上,重新振作國(guó)家再使風(fēng)俗淳。不想我的理想竟一再破滅,我用詩(shī)歌抒懷,但我并不想歸隱。從上次我求你引薦已經(jīng)十三載,我一直在京華游歷苦等。早上扣開(kāi)有錢(qián)朋友的家門(mén)求三餐熱飯,晚上追隨豪門(mén)的車馬惹一身灰塵。飲殘杯酒與食冷盞菜看人臉色,世間處處留下我的悲辛。玄宗皇帝有意征召民間賢士,我忽然萌生得到任用的愿望。想飛翔于青天之上卻沒(méi)有雙翅,行進(jìn)艱難,就像水中不能快游的魚(yú)鯨。我有愧于大人的厚待,我也知道大人您是一片真心。你經(jīng)常在百官面前夸薦我,向他們誦讀我的新詩(shī)和舊文。 希望也能像貢公一樣出人頭第,不甘心如原憲那樣一生一世清貧。怎能夠心情怏怏一蹶不振? 我吸得進(jìn)也難退也難試探前行。 實(shí)在不行我只好效孔子“乘桴浮于海”,離開(kāi)西京長(zhǎng)安我將去四海逡行。不過(guò)我是真正喜愛(ài)京城邊上的終南山啊,我舍不得這渭河的岸綠水清。乞丐都知道要回報(bào)一飯之施舍,何況我要告辭的是當(dāng)今大臣。我將如白鷗出沒(méi)于浩蕩煙波,翱翔萬(wàn)里我的傲氣誰(shuí)人能馴!
譯文2:
貴族子弟永遠(yuǎn)不為饑餓憂慮,讀書(shū)讀書(shū)反而耽誤了我自身。韋先生您就試著靜聽(tīng)我的解釋,請(qǐng)讓鄙人把一切為您詳細(xì)述陳。 想想我杜甫以前年青時(shí)代,早早就成了讓人羨慕的“觀國(guó)賓”。我博覽群書(shū),讀書(shū)超過(guò)千萬(wàn)卷,我落筆敏捷,如同助我有仙神。我寫(xiě)辭賦可與有名的楊雄比比高低,我寫(xiě)詩(shī)歌能與著名的曹植水平接近。著名政治家李邕奇我之才曾主動(dòng)與我見(jiàn)面,著名大詩(shī)人王翰愛(ài)我詩(shī)文愿意與我做近鄰。我自認(rèn)為自己才能很突出,很快就可以踏上高位,建立功勛。我的理想是促使皇帝比堯舜更偉大,我的壯志是使社會(huì)風(fēng)氣比上古更真淳。誰(shuí)能想到,此理想竟然落空竟然無(wú)望,我寫(xiě)詩(shī)文,是為國(guó)做事不是為了歸隱??蓢@我騎著瘦毛驢奔波游走整整十三年,我乞食京華長(zhǎng)安,白白度過(guò)十三個(gè)秋與春。早上厚著臉皮,只為了混口飯吃,小心敲扣富人大門(mén),晚上含羞回家,跟在華車大馬后,一頭一臉一身灰塵。天天年年吃得是剩酒與剩菜,時(shí)時(shí)處處暗含著悲苦與酸辛。皇上不久前征召讀書(shū)人來(lái)京應(yīng)試,我突然覺(jué)得自己理想可以從此展伸。哪想到一個(gè)不錄取,我如同天上鷹折翅墜地,哪想到行走太艱難,我如同水中魚(yú)不能縱身。很羞愧先生您對(duì)我的厚遇,很了解先生您對(duì)我的誠(chéng)真。您每每在朝廷百官面前,屈尊誦讀贊美我的新詩(shī)文。我私下很想學(xué)學(xué)貢禹,為您當(dāng)官而興奮,真想得到幫助,我難以甘心如孔子學(xué)生原憲一樣,有才有德卻生活苦貧。我哪想到十幾年只能郁郁寡歡,只能徘徊又等待,難退又難進(jìn)?,F(xiàn)在我真想東尋大海孤島隱居一世,現(xiàn)在我真想離開(kāi)長(zhǎng)安暫時(shí)躲避傷心。一直嘆息有人在終南山假隱居就能當(dāng)官,但我不是,一直羨慕姜子牙渭水邊假釣魚(yú)就當(dāng)宰相,可我機(jī)遇難尋。古人一飯之恩尚且重重回報(bào),我也常常想回報(bào)您的大恩,可我力不從心,現(xiàn)在與您相別,愧心難禁.您知道嗎,我就是白鷗,渴望飄飛在浩渺煙波里。我直說(shuō)吧,我志在萬(wàn)里,誰(shuí)都永遠(yuǎn)不能把我服馴!
賞析:
《奉贈(zèng)韋左丞丈二十二韻》是唐代偉大詩(shī)人杜甫的作品。此詩(shī)敘寫(xiě)了作者自己的才學(xué)以及生平志向和抱負(fù),傾吐了仕途失意,生活困頓的窘狀,并且抨擊了當(dāng)時(shí)黑暗的社會(huì)和政治現(xiàn)實(shí)。全詩(shī)慷慨陳詞,抒寫(xiě)胸臆,是杜甫自敘生平的一首重要詩(shī)作。
此詩(shī)作于天寶七載(748),時(shí)杜甫37歲。韋左丞指韋濟(jì),時(shí)任尚書(shū)省左丞。他很賞識(shí)杜甫的詩(shī),并曾表示過(guò)關(guān)懷。杜甫這時(shí)應(yīng)試落第,困守長(zhǎng)安,心情落寞,想離京出游,于是就寫(xiě)了這首詩(shī)向韋濟(jì)告別。詩(shī)中陳述了自己的才能和抱負(fù),傾吐了仕途失意、生活潦倒的苦況,于現(xiàn)實(shí)之黑暗亦有所抨擊。今存最早的杜集(如宋王洙本、九家注本、黃鶴補(bǔ)注本等)版本都把此詩(shī)置于第一首。雖然現(xiàn)在文學(xué)史家都認(rèn)為這并非杜甫最早的作品,但卻公認(rèn)這是杜甫最早、最明確地自敘生平和理想的重要作品?!抖乓堋吩疲?quot;此詩(shī)全篇陳情,……直書(shū)胸臆,如寫(xiě)尺牘,而縱橫轉(zhuǎn)折,感憤悲壯,繾綣躊躇,曲盡其妙。……末段憤激語(yǔ),紆回婉轉(zhuǎn),無(wú)限深情。"
在杜甫困守長(zhǎng)安十年時(shí)期所寫(xiě)下的求人援引的詩(shī)篇中,要數(shù)這一首是最好的了。這類社交性的詩(shī),帶有明顯的急功求利的企圖。常人寫(xiě)來(lái),不是曲意討好對(duì)方,就是有意貶低自己,容易露出阿諛?lè)畛?、俯首乞憐的寒酸相。杜甫在這首詩(shī)中卻能做到不卑不亢,直抒胸臆,吐出長(zhǎng)期郁積下來(lái)的對(duì)封建統(tǒng)治者壓制人材的悲憤不平。這是他超出常人之處。
詩(shī)人主要運(yùn)用了對(duì)比和頓挫曲折的表現(xiàn)手法,將胸中郁結(jié)的情思,抒寫(xiě)得如泣如訴,真切動(dòng)人。這首詩(shī)應(yīng)該說(shuō)是體現(xiàn)杜詩(shī)“沉郁頓挫”風(fēng)格的最早的一篇。
詩(shī)中對(duì)比有兩種情況,一是以他人和自己對(duì)比;一是以自己的今昔對(duì)比。先說(shuō)以他人和自己對(duì)比。開(kāi)端的“紈袴不餓死,儒冠多誤身”,把詩(shī)人強(qiáng)烈的不平之鳴,像江河決口那樣突然噴發(fā)出來(lái),真有劈空而起,銳不可當(dāng)之勢(shì)。在詩(shī)人所處的時(shí)代,那些紈袴子弟,不學(xué)無(wú)術(shù),一個(gè)個(gè)過(guò)著腦滿腸肥、趾高氣揚(yáng)的生活;他們精神空虛,本是世上多余的人,偏又不會(huì)餓死。而像杜甫那樣正直的讀書(shū)人,卻大多空懷壯志,一直掙扎在餓死的邊緣,眼看誤盡了事業(yè)和前程。這兩句詩(shī),開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,鮮明揭示了全篇的主旨,有力地概括了封建社會(huì)賢愚倒置的黑暗現(xiàn)實(shí)。
關(guān)鍵詞:“致君堯舜上 再使風(fēng)俗淳”作者出處及全詩(shī)翻譯