傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

婦人依倚子與夫,同居貧賤心亦舒。

唐代 / 張籍
古詩原文
[挑錯/完善]

出自 唐代 張籍 《征婦怨》

 

九月匈奴殺邊將,漢軍全沒遼水上。

萬里無人收白骨,家家城下招魂葬。

婦人依倚子與夫,同居貧賤心亦舒。

夫死戰(zhàn)場子在腹,妾身雖存如晝燭。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 m.duncanbcholidayhome.com]

在秋風蕭瑟的凄寒九月,匈奴兵再次侵擾邊塞,屠殺邊地將領。漢軍傷亡慘重,全部喪生在遼水邊境。由于萬里之外白骨無人收,所以家家只能都在城下招魂安葬他們。征婦曾經(jīng)設想與丈夫、兒子共同生活,即使貧賤卻舒心。如今丈夫死在戰(zhàn)場上,今后誰才是她的依靠?肚子里的遺孤生下來怎樣哺育?雖然還活著但就像白天的蠟燭那樣暗淡無光,生活毫無希望。

注釋解釋

歿(mò):覆沒、被消滅。

招魂葬:民間為死于他鄉(xiāng)的親人舉行的招魂儀式。用死者生前的衣冠代替死者入葬。

依倚:依賴、依靠。

同居:與丈夫、兒子共同生活在一起。

晝燭:白天的蠟燭,意為暗淡無光,沒用處。

作者介紹

張籍 : 張籍(約767~約830),唐代詩人。字文昌,漢族,和州烏江(今安徽和縣)人,郡望蘇州吳(今江蘇蘇州)1 。先世移居和州,遂為和州烏江(今安徽和縣烏江鎮(zhèn))人。世稱“張水部”、“張司

張籍的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

婦人依倚子與夫,同居貧賤心亦舒。-原文翻譯-張籍

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號