出自唐代盧照鄰的《元日述懷》
筮仕無(wú)中秩,歸耕有外臣。
人歌小歲酒,花舞大唐春。
草色迷三徑,風(fēng)光動(dòng)四鄰。
愿得長(zhǎng)如此,年年物候新。
我的官職低微還未達(dá)到中等官位,還是歸家種地做隱居方外之臣。
今天人們高歌歡飲慶賀元日的美酒,早開(kāi)的鮮花也起舞迎接大唐春日。
嫩綠的草色掩映著通往居室的小路,美好的風(fēng)光驚動(dòng)了我的四鄰。
但愿人生永遠(yuǎn)像元日這天一樣歡樂(lè),年年歲歲四時(shí)風(fēng)物都如此新鮮。
元日:農(nóng)歷正月初一日,現(xiàn)在叫春節(jié)。
筮仕:古人將出外做官,先占卦問(wèn)吉兇。筮,用蓍草占卦。后稱初次做官為“筮仕”。
中秩:中等官位。秩,官吏的體祿,引申以指官吏的職位或品級(jí)。
外臣:本指他國(guó)之臣,后也稱隱居不仕的人為方外之臣。
小歲:臘日的第二天。宗懔《荊楚歲時(shí)記》:“十二月八日為臘日。”則小歲為十二月九日。小歲酒:本指慶賀小歲之酒,這里指慶賀元日之酒。
三徑:通往居室的小道。
物候:庶物各應(yīng)季節(jié)而生,稱物候。
盧照鄰 : 盧照鄰,初唐詩(shī)人。字升之,自號(hào)幽憂子,漢族,幽州范陽(yáng)(治今河北省涿州市)人,其生卒年史無(wú)明載,盧照鄰?fù)宄錾?,曾為王府典簽,又出任益州新都(今四川成都附近)尉,在文學(xué)上,