傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

憶君心似西江水,日夜東流無歇時。

唐代 / 魚玄機(jī)
古詩原文
[挑錯/完善]

出自唐代魚玄機(jī)的《江陵愁望寄子安 / 江陵愁望有寄》

楓葉千枝復(fù)萬枝,江橋掩映暮帆遲。

憶君心似西江水,日夜東流無歇時。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 m.duncanbcholidayhome.com]

深秋楓樹千枝萬枝,江橋掩映楓林之中。黃昏時,晚歸的船中仍你的帆影。

思念你的心情就像那西江流水,日日夜夜向東流去,不曾停歇。

注釋解釋

江陵:唐朝時江陵府東境達(dá)今湖北潛江漢水南岸。詩中“江陵”指長江南岸之潛江,而非北岸之江陵。子安,即李億,為朝廷補(bǔ)闕?!肚闀淖影病奉}下注云:“一本題下有補(bǔ)闕二字?!笨芍钭影布蠢顑|。但也有人認(rèn)為子安為另一人。

掩映:時隱時現(xiàn),半明半暗。

暮帆:晚歸的船。

“憶君”二句:同南唐李煜《虞美人·春花秋月何時了》“問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”與北宋歐陽修《踏莎行·候館梅殘》“離愁漸遠(yuǎn)漸無窮,迢迢不斷如春水”表現(xiàn)手法相似。

創(chuàng)作背景

這首詩的具體創(chuàng)作時間不詳。據(jù)載,李億、魚幼微(魚玄機(jī)原名)二人在大詩人溫庭筠的撮合之下一見鐘情。但在江陵,李億還有一個原配夫人裴氏,見丈夫去京多時仍不來接自己,于是多次來信催促。李億只好親自東下接眷,魚幼微送別了李億,便牽腸掛肚地寫了這首《江陵愁望寄子安》。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

這是一首抒情詩,通過對秋景的描繪,表達(dá)了女詩人因孤獨(dú)寂寞而對遠(yuǎn)方情郎的思念之情。此詩前兩句寫盼人不至,后兩句接寫相思情。全詩運(yùn)用句中重復(fù)、句中排比、反義字相起等手段,造成悠揚(yáng)飄搖的風(fēng)調(diào),有助于加強(qiáng)抒情效果,深切地抒發(fā)了詩人的相思之情。

首句以江陵秋景興起愁情?!冻o·招魂》:“湛湛江水兮上有楓,極目千里兮傷春心?!睏魃?,西風(fēng)來時,滿林蕭蕭之聲,很容易觸動人的愁懷?!扒е?fù)萬枝”,是以楓葉之多寫愁緒之重。它不但用“千”“萬”數(shù)字寫楓葉之多,而且通過“枝”字的重復(fù),從聲音上狀出枝葉之繁。而“楓葉千萬枝”字減而音促,沒有上述那層好處。

“江橋掩映──暮帆遲”。極目遠(yuǎn)眺,但見江橋掩映于楓林之中;日已垂暮,而不見那人乘船歸來?!把谟场倍謱懗鰲魅~遮住望眼,對于傳達(dá)詩中人焦灼的表情是有幫助的。詞屬雙聲,念來上口。有此二字,形成句中排比,聲調(diào)便曼長而較“江橋暮帆遲”為好聽。

前兩句寫盼人不至,后兩句便接寫相思之情。用江水之永不停止,比相思之永無休歇,與《室思》之喻,機(jī)杼正同。乍看來,“西江”、“東流”頗似閑字,但減作“憶君如流水,日夜無歇時”,比較原句便覺讀起來不夠味了。劉方平春怨》末二句云:“庭前時有東風(fēng)入,楊柳千條盡向西”,晚清王闿運(yùn)稱贊說“以東、西二字相起,(其妙)非獨(dú)人不覺,作者也不自知也”,“不能名言,但恰入人意?!保ā断婢_樓說詩》)魚玄機(jī)此詩末兩句妙處正同。細(xì)味這兩句,原來分用在兩句之中非為駢偶而設(shè)的成對的反義字(“東”“西”),有彼此呼應(yīng),造成抑揚(yáng)抗墜的情調(diào),或擒縱之致的功用,使詩句讀來有一唱三嘆之音,亦即所謂“風(fēng)調(diào)”。而刪芟這樣字面,雖意思大致不差,卻必?fù)p韻調(diào)之美。因此魚玄機(jī)此詩每句多二字,有助于加強(qiáng)抒情效果,它們充分發(fā)揮了作用。所以比較五絕“自君之出矣”一體,藝術(shù)上正自有不可及之處。

作者介紹

魚玄機(jī) : 魚玄機(jī),女,晚唐詩人,長安(今陜西西安)人。初名魚幼微,字蕙蘭。咸通(唐懿宗年號,860—874)中為補(bǔ)闕李億妾,以李妻不能容,進(jìn)長安咸宜觀出家為女道士。后被京兆尹溫璋以打死婢女

魚玄機(jī)的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

憶君心似西江水,日夜東流無歇時。-原文翻譯賞析-魚玄機(jī)

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號