傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

蒼旻霽涼雨,石路無飛塵。

唐代 / 岑參
古詩原文
[挑錯/完善]

出自唐代岑參的《暮秋山行》

疲馬臥長坂,夕陽下通津。

山風(fēng)吹空林,颯颯如有人。

蒼旻霽涼雨,石路無飛塵。

千念集暮節(jié),萬籟悲蕭辰。

鶗鴂昨夜鳴,蕙草色已陳。

況在遠行客,自然多苦辛。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 m.duncanbcholidayhome.com]

馬兒已經(jīng)疲憊,我下馬水我在山坡上,太陽已經(jīng)落到水面上。

山中的秋風(fēng)吹進空寂的樹林,樹葉颯颯作響,好像有人在其中行走。

蒼茫的天空下起冷冷秋雨,青石路面上沒有一點塵土。

在這歲暮時節(jié),心中百感交集,一切聲音都讓人悲愴愁悶。

鶗鴂昨晚在不停鳴叫,蕙草已經(jīng)漸漸枯黃凋落。

何況我這遠行的異鄉(xiāng)人,自然就會有很多難以言說的艱苦辛酸。

注釋解釋

颯颯(sà):風(fēng)聲。

旻(mín):天空。此處指秋季的天。

鶗鴂(tíjué):亦作“鶗鴃”,即杜鵑鳥。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

此詩描寫了暮秋時節(jié),詩人獨步山林時的所見所感。詩中運用比喻、襯托等手法,描繪了暮秋的景色,突出了山林的空寂,也映襯了作者倦于仕途奔波的空虛惆悵的心境。語言清新自然,描繪生動傳神,構(gòu)思新奇巧妙,意境幽遠凄清。

詩的開頭就以“馬”“長坂”寫山行,但并非寫山間行走,而是寫山間停歇。而且這種停歇又并非那種充滿雅致逸興的停歇,而是“疲臥”,以馬的疲于山行,襯托了人的倦于奔波。接著,又以渡口西沉的斜陽來烘托詩人的心境。

詩的下面四句寫“暮秋”,是山行的環(huán)境?!吧斤L(fēng)吹空林,颯颯如有人”兩句先以風(fēng)吹空林來表現(xiàn)林的“空”,又以仿佛有人而實則無人來襯托林的“空”,幽深靜寂的環(huán)境寫得十分生動?!叭缬腥恕?的比喻,更加反襯出樹林的空寂。

“蒼旻霽涼雨,石路無飛塵”,正值秋日涼雨初霽,路上行塵不起。前兩句從左右,這兩句從上下將山間景色點染得更為幽靜空寂。這四句所寫的山色極其生動逼真,使人如臨其境,就其本身而言,如唐代殷璠所說,是“宜稱幽致”的,然而在此時此地,它所映襯的卻是詩人空虛惆悵的心境。詩人之所以“臥”,并非由于山色幽雅宜人,而是由于千般煩惱與愁緒集于一身,是由于“?!?。由“千念”一轉(zhuǎn),寫所感。此時正是歲暮時節(jié),而迎蕭瑟秋風(fēng),詩人百感交集,而其感情基調(diào)則是一“悲”字。以“千念”統(tǒng)領(lǐng),說明詩人感觸很多,這一切都由“暮節(jié)”而引發(fā)?!叭f籟”表明其聲響之多,然而這一切音響只能越發(fā)觸動詩人悲愁心緒??陀^環(huán)境中的“萬籟”,反襯主觀心境中的“千念”。

“鶗鴂昨夜鳴,蕙草色已陳”,在這里,詩人用屈原詩意,以鶗鴂已鳴,芳草色陳,比喻盛時已過,年歲漸高,抱負難以施展;流露出對歲月,實際是對自身處境的深深憂慮。

詩的最后兩句在上文的基礎(chǔ)上,又進一步說明自己的處境:歲月已晚,而自己仍在異鄉(xiāng)漂泊奔波?!斑h行”二字呼應(yīng)題目“山行”,表現(xiàn)此行之遙遠艱辛,同時暗示出遠行奔波之毫無成就。詩人所疲于山行的原因,就在詩的這四句中說明了;而“苦辛”二字則為“暮秋山行”作了總的歸結(jié)。將暮秋景色與山行所感緊密結(jié)合,使之相互襯托,從而突出了詩人倦于仕途奔波的心境。其中寫山色四句,語句清新自然,描繪生動傳神,意境幽遠凄清,與全詩格調(diào)極為和諧。

作者介紹

岑參 : 岑參(約715-770年),唐代邊塞詩人,南陽人,太宗時功臣岑文本重孫,后徙居江陵。[1-2] 岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進士,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍

岑參的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

蒼旻霽涼雨,石路無飛塵。-原文翻譯賞析-岑參

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號