【原文】
宋真宗朝,嘗有兵士作過,于法合死,持貸命決脊杖二十改配。其兵士高聲叫喚乞劍,不服決杖,從人把捉不得,遂奏取進(jìn)止。傳宣云:“須決杖后別取進(jìn)止處斬?!睂Q訖取旨,真宗云:“此只是怕吃杖。既決了,便送配所,莫問?!?/p>
關(guān)鍵詞:智囊(選錄),上智部
譯文
北宋真宗趙恒當(dāng)朝時(shí),有一個(gè)士兵犯了罪過,按法律應(yīng)當(dāng)處死。真宗饒他一命,判決打二十脊杖發(fā)配遠(yuǎn)方。這個(gè)士兵高聲叫喚愿受劍處死,而不愿服處杖刑,執(zhí)刑的人把握不住如何是好,于是向真宗奏請(qǐng)?zhí)幚硪庖?。殿上傳宣圣旨道:“必須先服杖刑后,再?lái)聽旨是否處斬?!辈灰粫?huì)施過杖刑后,執(zhí)刑者來(lái)取圣旨,真宗說:“他只是害怕挨杖刑;既然已經(jīng)打過了,就送去發(fā)配之地,別的不再問了?!?/p>
①配:發(fā)配。
②乞劍:要求受劍而死。
③進(jìn)止:處置意見。