直青山缺處是孤城,倒懸浸明湖。
森千帆影里,參差宮闕,風(fēng)展旌旟。
向晚棹聲漸急,蕭瑟雜菰蒲。
列炬嚴(yán)城去,燈火千衢。
不道繁華如許,又萬(wàn)家爆竹,隔院笙竽。
嘆沉沉人海,不與慰羈孤。
剩終朝襟裾相對(duì),縱委蛇,人已厭狂疏。
呼燈且覓朱家去,痛飲屠蘇。
高高的青山口處有一座高城,它的倒影印在明湖中。像森林一樣的帆船影里,高高低低的宮殿,風(fēng)吹開旗幟。在斜陽(yáng)中槳聲越來(lái)越急,風(fēng)吹動(dòng)著菰蒲發(fā)出沙沙的聲響。城頭上排列著火把,燈火照亮了街道。
不知道這里有如此繁華,又聽見千家萬(wàn)戶的爆竹聲音,隔著院子能聽到別人家的笙和竽吹奏的聲音。一層層的人山人海令人嘆為觀止,但又難以慰藉旅途的孤獨(dú)。大家正襟危坐,相對(duì)行禮,縱使有虛與委蛇,人們厭惡了疏狂。點(diǎn)上燈去找一個(gè)像俠客一樣的人,大家痛飲一杯屠蘇酒。
⑴八聲甘州:詞牌名,又名“甘州”“瀟瀟雨”“宴瑤池”,源于唐代邊塞曲。此體雙調(diào)九十七字,前后段各九句、四平韻。
⑵直青山缺處:正對(duì)青山缺口的地方。
⑶倒懸:指水中倒影。
⑷森:眾盛貌。
⑸參差(cēn cī):不齊整。宮闕:宮殿。
⑹旌旟(jīng yú):旗幟。
⑺向晚:傍晚。
⑻棹(zhào)聲:搖槳聲。
⑼蕭瑟:形容風(fēng)吹草木的聲音。
⑽列炬:排列火炬。嚴(yán)城:管理嚴(yán)格的城池。
⑾千衢(qú):城里的街道。
⑿不道:沒(méi)想到。如許:像這樣。
⒀笙竽:笙和竽兩種樂(lè)器。
⒁沉沉:水深。
⒂羈孤:羈旅孤獨(dú)的人。
⒃終朝:整天。襟裾(jū):這里指衣服。
⒄委蛇:隨順。
⒅狂疏:狂放不羈。
⒆朱家:漢初有名的俠士。
⒇屠蘇:藥酒名。
《八聲甘州·直青山缺處是孤城》是近代詞人王國(guó)維創(chuàng)作的詞作,王國(guó)維在上半闋主要實(shí)寫景色:孤城、明湖、千帆、旌旗、宮闕、槳聲、燈火,無(wú)不揭示蘇州的繁華與壯麗。下半闋由寫景轉(zhuǎn)而抒情,爆竹、鄰家笙歌、街上人山人海,自己無(wú)處可去只有找人喝酒,更顯作者的落寞和孤獨(dú)。這首詞的寫作手法通過(guò)今昔對(duì)比,既寫過(guò)年的景色,同時(shí)也表達(dá)作者內(nèi)心的孤獨(dú)感。
蘇州地勢(shì)西高東低,城之西南多小山,城內(nèi)多水,多古建筑,城西是京杭運(yùn)河,經(jīng)常有許多來(lái)往船只。所以“直青山缺處是孤城,倒懸浸明湖。森千帆影里,參差宮闕,風(fēng)展旌旟”,寫的正是蘇州城西的景色。“直青山缺處是孤城,倒懸浸明湖”令人一下子就想到這是寫水中倒影。“森千帆影里”是寫從運(yùn)河上看蘇州城。運(yùn)河蘇州段很繁榮,來(lái)往船只當(dāng)然很多。“向晚棹聲漸急,蕭瑟雜菰蒲”是說(shuō)棹聲中雜著岸邊菰蒲叢中傳來(lái)的蕭瑟風(fēng)聲。槳聲急正應(yīng)了大年將到,有家的人急于歸家去享受年夜的團(tuán)聚,所以加緊了搖船。這兩句雖然也是寫景,但已暗含了“歸家”和“客中”感覺(jué)的對(duì)比。“列炬嚴(yán)城去,燈火千衢”,嚴(yán)城之孤零和燈火千衢之繁盛,進(jìn)一步加深了這種對(duì)比。上闋雖然在寫景中暗含著客中悲哀的感發(fā),卻忽略了點(diǎn)出“度歲”的情景。這樣正好和下闋的“萬(wàn)家燈火”、“痛飲屠蘇”有了呼應(yīng)。
下闋的重點(diǎn)從寫景轉(zhuǎn)向抒情。“不道繁華如許,又萬(wàn)家爆竹,隔院笙竽”:當(dāng)年在家過(guò)年的時(shí)候聽?wèi)T了“爆竹”和“笙竽”,作者以為只有他的家鄉(xiāng)有這樣的繁華和歡樂(lè)。不過(guò),“爆竹”和“笙竽”雖是寫過(guò)年的歡樂(lè),“萬(wàn)家”和“隔院”卻暗點(diǎn)出那是別人的歡樂(lè)而不是作者的歡樂(lè)。在這萬(wàn)家團(tuán)聚的日子里,只有作者是孤零零的一個(gè)人。由此就引出了下面兩句“嘆沉沉人海,不與慰羈孤”。“沉沉”,是水深的樣子,因?yàn)榧热徽f(shuō)到“海”,當(dāng)然就要用一個(gè)形容水的詞來(lái)做定語(yǔ)。這就是“剩終朝襟裾相對(duì),縱委蛇,人已厭狂疏”,一方面是說(shuō)大家衣冠整齊,進(jìn)退揖讓如儀;另一方面,亦暗含有把內(nèi)心遮掩起來(lái)的意思。“呼燈且覓朱家去,痛飲屠蘇”,并不一定是真的要到一個(gè)什么豪俠之士家里去飲酒,而作者堅(jiān)持自己“狂疏”本性的一種表態(tài)。
這首詞上闋寫景,十分壯麗,下闋由寫影響轉(zhuǎn)而抒寫由世態(tài)炎涼而產(chǎn)生的深沉壓抑情緒,悲憤慘的心境,詞人心懷,躍然紙上。
王國(guó)維 : 王國(guó)維(1877年—1927年),字伯隅、靜安,號(hào)觀堂、永觀,漢族,浙江海寧鹽官鎮(zhèn)人。清末秀才。我國(guó)近現(xiàn)代在文學(xué)、美學(xué)、史學(xué)、哲學(xué)、古文字學(xué)、考古學(xué)等各方面成就卓著的學(xué)術(shù)巨子,國(guó)學(xué)...[詳細(xì)]