倦童疲馬放松門,自把長筇倚石根。
江月轉(zhuǎn)空為白晝。嶺云分暝與黃昏。
鼠搖岑寂聲隨起,鴉矯荒寒影對翻。
當(dāng)此不知誰客主,道人忘我我忘言。
疲憊的隨行人馬都留在松門,根竹杖扶我繼續(xù)登臨。
升空的皓月要將星空轉(zhuǎn)為白晝,繞嶺的重云想把黑夜分給黃昏。
小鼠磨牙打破了塔中的岑寂,寒鴉掠過投下了移動的清影。
面對此景此情已分不清誰主誰客,同游大化,道人與我兩兩望情。
①寶公塔:寶公名寶志,為南朝高僧,梁天監(jiān)十三年(514年)卒,葬于鐘山定林寺前,梁武帝為建塔于其上,名寶公塔。塔前有寺。熙寧九年(1076年),王安石子王雱卒,其祠堂就在寶公塔院。
②童:指隨行的童仆。松門:松木為門,此指寺門。
③筇(qióng):筇竹,可作拐杖,因稱杖為筇。石根:大石的底部,這里指石壁。
④轉(zhuǎn):運轉(zhuǎn)。
⑤暝(míng):日暮,夜晚。
⑥岑(cén)寂:寂靜,寂寞。
⑦矯:舉起,昂起;這里是振翅的意思。
⑧道人:得道之人,這里指守塔院的僧人。
《登寶公塔》是北宋詩人王安石創(chuàng)作的一首七言律詩。此首七律作于詩人的晚年,敘寫詩人在一個黃昏登寶公塔的所見所感。詩中描寫了一派靜謚而開闊的景色,表現(xiàn)出詩人飽經(jīng)憂患與掙扎之后力求超脫的心境。此詩造語奇警,組合新巧,煉字取意精嚴(yán)嫻熟。
宋神宗熙寧九年(1076年)年底或十年,詩人再度罷相,于晚年閑居鐘山,在一天傍晚時分登臨寶公塔,見到塔山的景色別致有感而寫下了這首詩。
該詩首聯(lián)描寫了登塔前的一路艱辛。從“倦童疲馬”四字透出路遙行艱之狀,“長筇倚石根”說明山石巍峨,攀登不易。而倦童疲馬留于寺門與詩人拄杖登山的情形恰成鮮明對比,通過童仆和馬匹的倦怠疲憊,反襯出詩人登山臨水、意興無窮的精神。詩中出現(xiàn)的詩人形象:一個不避險遠(yuǎn)的“有志者”。
頷聯(lián)寫登樓所見的景色:江上升起的皓月驅(qū)走了黃昏時蒼茫的夜色,將黝暗的夜空照得如同白晝一般;嶺間飄浮的云影加深了暮色的昏暗,像是將暝色分給了黃昏。這兩句狀寫江上山間由黃昏轉(zhuǎn)入月夜時光影的明暗變化,極為工妙。夜空本不可轉(zhuǎn),暝色也不能分,然而詩中說“轉(zhuǎn)空”、“分暝”,已是一奇;以月轉(zhuǎn)空,以云分暝,則將月和云賦予了活力和生命,又是一奇;明明是入夜,卻說轉(zhuǎn)為白晝,黃昏本是虛無,卻說分予暝色,更是奇上加奇。這聯(lián)中“轉(zhuǎn)空”、“分暝”都是詩人獨造之詞,然而在全句中不顯得生硬晦澀,耐人咀嚼回味。
頸聯(lián)續(xù)寫登塔的所聞所見:老鼠輕微的一動便打破了山間的寂靜,聲音隨之而起;烏鴉在荒寒的空中高飛,投下它們翻飛的身影。這兩句通過極細(xì)微的描寫,表現(xiàn)了山間入夜時分的寧靜和荒寒,“鼠搖”的聲響十分微弱,但猶可聽見,說明空山幽寂,古塔闃靜。烏鴉在夜空中飛過本是晦暗不明的,然而其影可鑒,正表現(xiàn)了月色的明朗。這一聯(lián)造語也很奇警。“鼠搖”、“鴉矯”脫胎于盧綸的“斗鼠搖松影”和杜甫的“雁矯銜蘆內(nèi)”,但組合新巧,對仗自然,體現(xiàn)了詩人煉字取意的精嚴(yán)嫻熟。
如此靜謐開闊的景色令詩人心曠神怡,深深陶醉,甚至忘記了塵世的煩擾和紛爭,如同要與眼前景物融為一體,尾聯(lián)表現(xiàn)了詩人這種物我兩忘的感受。“當(dāng)此不知誰客主”一句,李壁注引《襄陽記》:“司馬德操嘗詣龐德公,值其上冢,徑入室,呼德翁妻子,使速作黍。須臾,德翁還,直入相就,不知何者是客也。”詩中的“客主”就是指詩人自己與寺中僧人。結(jié)尾二句雖然只是刻畫一種感受,卻并不離登塔的主題,雖不寫景,而景由此可見。
全詩描繪了荒山、冷月、寒鴉的清冷幽僻之景,雖一字未提墓塔,卻全然是墓塔周圍特有的氛圍,突現(xiàn)了游覽地的固有特征。
王安石 : 王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號半山,謚文,封荊國公。世人又稱王荊公。漢族,北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區(qū)鄧家巷人),中國北宋著名政治家、思想家、文學(xué)...[詳細(xì)]