泠泠七弦上,靜聽松風(fēng)寒。
古調(diào)雖自愛,今人多不彈。
清幽的琴聲從七弦琴上發(fā)出,靜靜地聆聽原來(lái)是《風(fēng)入松》的曲子,非常凄清。
雖然唯獨(dú)我十分喜愛這古老的曲調(diào),只可惜現(xiàn)在的人彈奏的不多了。
譯文二
七弦琴奏出清涼的曲調(diào)悠揚(yáng)起伏,細(xì)細(xì)傾聽就像那滾滾的松濤聲。
我雖然非常喜愛這首古時(shí)的曲調(diào),但如今人們大多已不去彈奏了。
⑴泠(líng)泠:清幽,清冷,形容聲音清越。這里指琴聲清冽。七弦:古琴有七條弦,又稱七弦琴。
⑵松風(fēng):以風(fēng)入松林暗示琴聲凄涼。琴曲中有《風(fēng)入松》的調(diào)名。寒:凄清的意思。
⑶古調(diào):古時(shí)的曲調(diào)。調(diào),一作“曲”。
⑷多:一作“已”。
《聽彈琴》是唐代詩(shī)人劉長(zhǎng)卿的作品。此詩(shī)前兩句極寫琴音的美妙,營(yíng)造高妙的音樂境界,表現(xiàn)彈琴人高超的技藝;后兩句是議論性抒情,慨嘆世人不愛高雅的古調(diào),喻指世人只知趨時(shí)隨俗,表達(dá)了世無(wú)知音、孤芳自賞的感傷情懷,體現(xiàn)了詩(shī)人不趨時(shí)俗的清高品格。全詩(shī)語(yǔ)言含蓄,境界清雅,巧用雙關(guān),意蘊(yùn)深遠(yuǎn)。
《彈琴》是一首托物言志詩(shī)。詩(shī)人通過(guò)慨嘆古調(diào)受冷遇,不為世人看重,以抒發(fā)懷才不遇的悲憤之情,舒解世少知音的遺憾。全詩(shī)意境清雅,志趣高潔,語(yǔ)言含蓄,一語(yǔ)雙關(guān),彌漫于字里行間的寂寞情懷感人肺腑。
前兩句寫聽彈琴,突出一個(gè)“聽”字。開頭用“泠泠”來(lái)形容琴弦彈奏時(shí)聲音清越、悠揚(yáng),這是初聽。繼而當(dāng)詩(shī)人聚精會(huì)神、全神貫注地“靜聽”之后,便覺琴音逐漸轉(zhuǎn)為清幽、凄清,有如天風(fēng)入松之勢(shì),引導(dǎo)讀者似乎也與作者一同領(lǐng)悟聽琴的妙趣,一同進(jìn)入音樂的美妙境界,一同獲得美的藝術(shù)享受。恰好琴曲中有《風(fēng)入松》曲,語(yǔ)意雙關(guān),極為自然。“寒”,并非松風(fēng)吹帶來(lái)的寒氣,而是聽琴者或彈琴者“神與物游”,進(jìn)入音樂妙境的一種特殊感受。這兩句極寫琴音之美妙,實(shí)為下文“今人多不彈”作鋪墊。
如果說(shuō)前兩句是描寫音樂的境界,那么后兩句就是議論性抒情,寫由聽彈琴所引起的感慨,點(diǎn)明主旨。“古調(diào)雖自愛”的“雖”字轉(zhuǎn)折,從對(duì)琴聲的贊美進(jìn)入對(duì)時(shí)尚的感慨。“今人多不彈”的“多”字反襯出琴客知音者的稀少。這兩句有兩層意思,其一是在現(xiàn)實(shí)生活中音樂正在變革,唐與周圍少數(shù)民族文化交流頻繁,少數(shù)民族的音樂傳入內(nèi)地,曲調(diào)翻新,對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)的民族音樂產(chǎn)生了較大的影響。當(dāng)時(shí)“燕樂”已成為風(fēng)行一時(shí)的新聲,頗受聽眾的欣賞和歡迎,也是令人愛彈的曲調(diào)。樂器則以西域傳入的琵琶為主。至于七弦琴的古調(diào)雖然高雅肅穆,畢竟是陽(yáng)春白雪,曲高和寡,今人多不彈了。其二是劉長(zhǎng)卿通過(guò)對(duì)琴音的贊賞,古調(diào)的自愛和今人的不彈,抒發(fā)自己的身世之感,時(shí)風(fēng)之嘆。“長(zhǎng)卿清才冠世,頗凌浮俗,性剛,多忤權(quán)門,故兩遭遷斥,人悉冤之。······其自賦傷而不怨,足以發(fā)揮風(fēng)雅。”(《唐才子傳》)可見劉長(zhǎng)卿處在中唐社會(huì),對(duì)世風(fēng)不古,競(jìng)趨時(shí)尚,是深有感慨的。自己懷瑾握瑜,抱貞守樸,卻懷才不遇,深感知音稀少,無(wú)人賞識(shí),正如同古調(diào)高雅,卻不被欣賞,人多不彈一樣。有人就以此二句謂今人好趨時(shí)尚不彈古調(diào),意在表現(xiàn)作者的不合時(shí)宜。從劉長(zhǎng)卿的作品中,的確可見他有一肚皮不合時(shí)宜和一種與流俗落落寡合的情調(diào)。他的《幽琴》(《雜詠八首上禮部李侍郎》之一)詩(shī)曰:“月色滿軒白,琴聲宜夜闌。飗飗青絲上,靜聽松風(fēng)寒。古調(diào)雖自愛,今人多不彈。向君投此曲,所貴知音難。”其中四句就是這首聽琴絕句。“所貴知音難”也正是詩(shī)的題旨之所在。此詩(shī)詠聽琴,其實(shí)是借此寄托一種孤芳自賞、不茍流俗的情操。
全詩(shī)從對(duì)琴聲的贊美,轉(zhuǎn)而對(duì)時(shí)尚慨嘆,流露出詩(shī)人孤高自賞,不同凡俗,稀有知音的情操。劉長(zhǎng)卿才華卓絕,卻因誣陷等數(shù)遭貶謫。雖牢騷滿腹,但對(duì)高潔的堅(jiān)持使他不能與流俗相合,與眾人為伍。這首詩(shī)貫穿了他對(duì)于高雅、高尚、高潔的贊美,抒發(fā)了他對(duì)不與世俗同流合污的堅(jiān)持以及堅(jiān)持背后的遺憾與清寂。
劉長(zhǎng)卿 : 劉長(zhǎng)卿,字文房,漢族,宣城(今屬安徽)人,唐代詩(shī)人。后遷居洛陽(yáng),河間(今屬河北)為其郡望。玄宗天寶年間進(jìn)士。肅宗至德中官監(jiān)察御史,后為長(zhǎng)洲縣尉,因事下獄,貶南巴尉。代宗大...[詳細(xì)]