傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

古路無行客,寒山獨見君。

唐代 / 劉長卿
古詩原文
[挑錯/完善]

出自唐代劉長卿的《碧澗別墅喜皇甫侍御相訪》

荒村帶返照,落葉亂紛紛。

古路無行客,寒山獨見君。

野橋經(jīng)雨斷,澗水向田分。

不為憐同病,何人到白云。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 m.duncanbcholidayhome.com]

夕陽的余暉映照著荒涼的村落,樹上的秋葉隨著風紛紛墜落。

平日無人影跡的綿遠古道上,唯一見到的就是你熟悉的身影。

一場秋雨之后,山野小橋被大水沖斷,山澗中溪水暴漲,溢向岸邊田地。

要不是顧惜深厚的知己情誼,在這種時候,誰還會跑到這白云出沒的山野來啊。

注釋解釋

碧澗(jiàn)別墅:詩人所居別墅,在長安城東灞陵。

皇甫(fǔ)侍御:即皇甫曾,宮殿中侍御史,詩人好友。

返照:夕陽的余輝。

憐同病:同病相憐,詩中用以表明與友人志同道合的心跡。

創(chuàng)作背景

公元778年(唐代宗大歷十三年),詩人遭誣陷,貶官睦州(今浙江建德)司馬,曾在碧溪塢筑“碧澗別墅”。好友侍御來訪,兩人在碧澗別墅傾訴衷腸。詩人不免悲喜交集,感慨萬端,寫下這首詩。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

詩中前六句寫景,勾出一幅荒村落葉,山雨斷橋的寂寥圖景,從而反襯出好友皇甫侍御來訪十分難得,表現(xiàn)詩人意外的驚喜。最后兩句點題,謂友人和己同病相憐、互為知己。全詩寫意外之喜,實含失時之悲,情融景適,余味悠長。

“荒村帶返照,落葉亂紛紛?!逼鹗锥浣吡︿秩旧钋飼r節(jié)的蕭瑟氣氛:在荒僻的山村,一抹夕陽斜照著,樹上的秋葉紛紛墜落,境界荒涼。詩人此時年逾花甲,也已到了人生的黃昏,生命的秋天。他一生坎坷,因不畏權貴,晚景凄涼,所以面對晚秋夕陽,心頭自是感慨萬端。秋色衰颯,落葉紛亂,是他心境不能平靜的寫照。首聯(lián)描繪荒村返照、落葉紛紛和蕭條景象,烘托了頷聯(lián)友人來訪的溫暖和可貴。

“古道無行客,寒山獨見君”則是說他望見平日無人影跡的綿遠古道上,自己的友人竟然孤身來訪。“古道”與“寒山”極力渲染自己居處幽僻,人跡罕至,也言門前冷落,無人造訪。詩人相識雖多,如今遭逢不幸,被誣貶謫,又居處山野,古道難行,惟有皇甫侍御卻不避秋寒,甘冒風霜,攀山越嶺來訪,一個“獨”字,足顯出二個相知相念的深摯情誼,顯出詩人內心激蕩著喜悅之情。淡筆寫來,上下二句對比,更顯示人事寂寥中友情的可貴。

“野橋經(jīng)雨斷,澗水向田分”句以野橋上承荒村,古道,又點出友人來訪時的氣候特征:一場秋雨之后,山野小橋被大水沖斷,山澗中溪水暴漲,溢向岸邊田地。

而友人卻不顧山路泥濘而來,引出下邊“不為憐同病,何人到白云”。詩人與皇甫侍御乃是志氣相投,同病相憐。盡管詩人幽居白云深處,與世隔絕,友人依然與他心息相通。語感既有欣喜,又有感慨。喜的是友人來訪,知己重逢,同時又為二人同病相憐的意遇噓唏慨嘆。

全詩表現(xiàn)了對友人過訪的驚喜。一個“喜”字說明,好友皇甫侍御來訪的深情在劉長卿的心頭蕩漾,涌起了無限的感激之情。詩人精于造境,詩中先寫荒寒、凄寂的晚景以此表現(xiàn)來客之希,再寫路途之難以見來客之情真。然詩中于衰敗落景描寫中,也寫出了自己的棲隱中失意的心境與避世心態(tài),詩人寫友人獨能于此中尋找自己。他仿拂已能從中體會主人這一心緒,這則突出了他們之間共同旨趣,詩人以審美的態(tài)度將這一同病相憐的心理表現(xiàn)極有詩意。從藝術上說,含蓄蘊藉,不著痕跡,含感激與感慨之情于言外,是這首詩的魅力所在。除此之外,詩中所繪景物荒寂凄冷,但情味恬淡,意境幽清。

作者介紹

劉長卿 : 劉長卿,字文房,漢族,宣城(今屬安徽)人,唐代詩人。后遷居洛陽,河間(今屬河北)為其郡望。玄宗天寶年間進士。肅宗至德中官監(jiān)察御史,后為長洲縣尉,因事下獄,貶南巴尉。代宗大

劉長卿的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

古路無行客,寒山獨見君。-原文翻譯賞析-劉長卿

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號