出自唐代韋應(yīng)物的《夏至避暑北池》
晝晷已云極,宵漏自此長(zhǎng)。
未及施政教,所憂變炎涼。
公門(mén)日多暇,是月農(nóng)稍忙。
高居念田里,苦熱安可當(dāng)。
亭午息群物,獨(dú)游愛(ài)方塘。
門(mén)閉陰寂寂,城高樹(shù)蒼蒼。
綠筠尚含粉,圓荷始散芳。
于焉灑煩抱,可以對(duì)華觴。
夏至這天,晝晷所測(cè)白天的時(shí)間已經(jīng)到了極限,從此以后,夜晚漏壺所計(jì)的時(shí)間漸漸加長(zhǎng)。
還沒(méi)來(lái)得及實(shí)施自己的計(jì)劃,就已經(jīng)憂慮氣候的變化冷暖的交替了。
衙門(mén)每日空閑的時(shí)候居多,而這個(gè)月的農(nóng)事卻是比較忙活些的。
老百姓在地里耕作,酷熱也不知怎么抵擋的。
正午時(shí)分那些人和物都在歇息,靜悄悄的,惟獨(dú)我自己在池塘里游來(lái)游去好不愜意。
城墻高聳,城門(mén)緊閉,樹(shù)木蔥翠,綠蔭靜寂。
翠綠的鮮竹尚且含粉,池塘里的荷花已經(jīng)開(kāi)始散發(fā)陣陣的清香了。
在這里可以拋卻煩惱忘掉憂愁,終日對(duì)影舉著華麗的酒杯暢飲。
晷:(guǐ)觀測(cè)日影以定時(shí)間的工具。這里指日影。
漏:即漏壺,古代一種計(jì)時(shí)的裝置,簡(jiǎn)稱漏。
暇:空閑的時(shí)候。
亭午:正午,中午。
筠(yún):竹子的青皮。這里指竹子。
于焉(yān):在這里
華觴( shāng):華麗的酒杯。
韋應(yīng)物 : 韋應(yīng)物(737~792),中國(guó)唐代詩(shī)人。漢族,長(zhǎng)安人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩(shī)集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過(guò)蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩(shī)風(fēng)恬淡