出自兩漢曹操的《蒿里行》
關(guān)東有義士,興兵討群兇。
初期會(huì)盟津,乃心在咸陽(yáng)。
軍合力不齊,躊躇而雁行。
勢(shì)利使人爭(zhēng),嗣還自相戕。
淮南弟稱號(hào),刻璽于北方。
鎧甲生蟣虱,萬(wàn)姓以死亡。
白骨露于野,千里無(wú)雞鳴。
生民百遺一,念之?dāng)嗳四c。
關(guān)東的諸州郡將領(lǐng),都起兵討伐董卓及其黨羽這些殘暴的人。
本來(lái)期望各路將領(lǐng)在孟津會(huì)合,同心討伐長(zhǎng)安董卓。
結(jié)果各有打算,力不齊一,互相觀望,誰(shuí)也不肯率先前進(jìn)。
權(quán)勢(shì)、財(cái)利引起了諸路軍的爭(zhēng)奪,隨后各路軍隊(duì)之間就自相殘殺起來(lái)。
袁術(shù)在淮南稱帝號(hào),袁紹謀立傀儡皇帝在北方刻了皇帝印璽。
戰(zhàn)士常年征戰(zhàn),鎧甲上生滿了蟣虱,百姓也因此死傷無(wú)數(shù)。
累累白骨曝露于荒野之地?zé)o人收埋,方圓千里都沒(méi)有人煙,聽(tīng)不到雞鳴。
一百個(gè)老百姓當(dāng)中只有一人能活,想到這里不免讓人肝腸寸斷。
關(guān)東:函谷關(guān)(今河南靈寶西南)以東。義士:指起兵討伐董卓的諸州郡將領(lǐng)。
討群兇:指討伐董卓及其黨羽。
初期:本來(lái)期望。盟津:即孟津(今河南孟縣南)。相傳周武王伐紂時(shí)曾在此大會(huì)八百諸侯,此處借指本來(lái)期望關(guān)東諸將也能像武王伐紂會(huì)合的八百諸侯那樣同心協(xié)力。
乃心:其心,指上文“義士”之心。咸陽(yáng):秦時(shí)的都城,此借指長(zhǎng)安,當(dāng)時(shí)獻(xiàn)帝被挾持到長(zhǎng)安。
力不齊:指討伐董卓的諸州郡將領(lǐng)各有打算,力量不集中。齊:一致。
躊躇:猶豫不前。雁行(háng):飛雁的行列,形容諸軍列陣后觀望不前的樣子。此句倒裝,正常語(yǔ)序當(dāng)為“雁行而躊躇”。
嗣:后來(lái)。還:同“旋”,不久。自相戕(qiāng):自相殘殺。當(dāng)時(shí)盟軍中的袁紹、公孫瓚等發(fā)生了內(nèi)部的攻殺。
淮南句:指袁紹的異母弟袁術(shù)于公元197年(建安二年)在淮南壽春(今安徽壽縣)自立為帝。
刻璽句:指公元191年(初平二年)袁紹謀廢獻(xiàn)帝,想立幽州牧劉虞為皇帝,并刻制印璽。璽,印,秦以后專指皇帝用的印章。
鎧甲句:由于長(zhǎng)年戰(zhàn)爭(zhēng),戰(zhàn)士們不脫戰(zhàn)服,鎧甲上都生了虱子。鎧甲,古代的護(hù)身戰(zhàn)服。鎧,就是甲。蟣,虱卵。
萬(wàn)姓:百姓。以:因此。
生民:百姓。遺:剩下。
公元189年(東漢中平六年),曹操獨(dú)自引領(lǐng)三千人馬在滎陽(yáng)迎戰(zhàn)了董卓部將徐榮,戰(zhàn)敗。不久,討伐董卓的聯(lián)軍由于各自的爭(zhēng)勢(shì)奪利,四分五裂,互相殘殺起來(lái),其中主要的就有袁紹、韓馥、公孫瓚等部,從此開(kāi)始了漢末的軍閥混戰(zhàn)。此詩(shī)即是對(duì)這一歷史事件的反映。
這首詩(shī)被后人稱為漢末的實(shí)錄,是一首反映現(xiàn)實(shí)的史詩(shī)。它反映了自初平二年(190年),關(guān)東各郡將領(lǐng)起兵討伐董卓,直到建安二年(197年)袁術(shù)在淮南(今安徽壽縣)稱帝這八九年間的重大紛繁的歷史事變和社會(huì)面貌。重點(diǎn)寫(xiě)各路軍閥以討伐董卓為名而擁兵自重,爭(zhēng)權(quán)奪利,自相殘殺,形成新的割據(jù)局面,從而給人民帶來(lái)沉重的災(zāi)難。開(kāi)篇'由義而動(dòng)'到自相殘殺的記敘,表現(xiàn)了詩(shī)人英明的政治洞察力,對(duì)上層軍閥的內(nèi)訌以及對(duì)下層將士、百姓痛苦的描寫(xiě)表現(xiàn)了詩(shī)人憂國(guó)憂民的情懷。
此詩(shī)前十句勾勒了這樣的歷史畫(huà)卷:關(guān)東各郡的將領(lǐng),公推勢(shì)大兵強(qiáng)的渤海太守袁紹為盟主,準(zhǔn)備興兵討伐焚宮、毀廟、挾持獻(xiàn)帝、遷都長(zhǎng)安、荒淫無(wú)恥、禍國(guó)殃民的董卓。當(dāng)時(shí)各郡雖然大軍云集,但卻互相觀望,裹足不前,甚至各懷鬼胎,為了爭(zhēng)奪霸權(quán),圖謀私利,竟至互相殘殺起來(lái)。誡之不成便加之筆伐,詩(shī)人對(duì)袁紹兄弟陰謀稱帝、鑄印刻璽、借討董卓匡扶漢室之名,行爭(zhēng)霸天下稱孤道寡之實(shí)給予了無(wú)情的揭露,并對(duì)因此造成的戰(zhàn)亂感到悲憤。詩(shī)中用極凝練的語(yǔ)言將關(guān)東之師從聚合到離散的過(guò)程原原本本地說(shuō)出來(lái),成為歷史的真實(shí)記錄。然而,曹操此詩(shī)的成功與價(jià)值還不僅在此,自“鎧甲生蟣虱”以下,詩(shī)人將筆墨從記錄軍閥紛爭(zhēng)的事實(shí)轉(zhuǎn)向描寫(xiě)戰(zhàn)爭(zhēng)帶給人民的災(zāi)難,在揭露軍閥禍國(guó)殃民的同時(shí),表現(xiàn)出對(duì)人民的無(wú)限同情和對(duì)國(guó)事的關(guān)注和擔(dān)憂,這就令詩(shī)意超越了一般的記事,而反映了詩(shī)人的憂國(guó)憂民之心。
“鎧甲生蟣虱”以下六句,寫(xiě)戰(zhàn)爭(zhēng)給士兵和百姓帶來(lái)的災(zāi)難和作者的感慨?!版z甲生蟣虱”寫(xiě)戰(zhàn)亂之長(zhǎng),士兵連年征戰(zhàn),人不解甲,馬不卸鞍,其苦可知;“萬(wàn)姓以死亡”寫(xiě)人民在戰(zhàn)亂中死喪殆盡,可見(jiàn)戰(zhàn)禍之烈。“白骨露于野,千里無(wú)雞鳴?!庇煤?jiǎn)括的語(yǔ)言描繪出一幅戰(zhàn)亂中的凄涼悲慘的圖畫(huà)。從視覺(jué)感受上說(shuō),彌望中,縱橫于野的白骨,是那樣慘白;從聽(tīng)覺(jué)感受上說(shuō),茫茫大地死一樣沉寂,沒(méi)有一點(diǎn)生命的氣息,雞鳴狗吠,這些尋常的莊戶聲氣都不聞?dòng)诙?。作者收視反?tīng),自然要痛斷肝腸了。
此詩(shī)比《薤露行》更深刻地揭露了造成社會(huì)災(zāi)難的原因,更坦率地表現(xiàn)了自己對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿和對(duì)人民的同情。曹操本人真正在政治舞臺(tái)上嶄露頭角還是從他隨袁紹討伐董卓始,故此詩(shī)中所寫(xiě)的事實(shí)都是他本人的親身經(jīng)歷,較之《薤露行》中所述諸事,詩(shī)人更多直接感性的認(rèn)識(shí),故詩(shī)中反映的現(xiàn)實(shí)更為真切,感情更為強(qiáng)烈。如最后兩句完全是詩(shī)人目睹兵連禍結(jié)之下民不聊生,哀鴻遍野的真實(shí)情境而產(chǎn)生的感時(shí)憫世之嘆。劉勰評(píng)曹氏父子的詩(shī)曾說(shuō):“志不出于滔蕩,辭不離于哀思?!保ā?a href='http://m.duncanbcholidayhome.com/guoxue/wenxindiaolong/' target='_blank'>文心雕龍·樂(lè)府》)鍾嶸評(píng)曹操的詩(shī)也說(shuō):“曹公古直,甚有悲涼之句。”(《詩(shī)品·下》)都指出了曹操的詩(shī)歌感情沉郁悲愴的特點(diǎn)。惟其有情,故曹操的詩(shī)讀來(lái)有感人的力量;惟其悲愴,故造成了其詩(shī)沉郁頓挫、格高調(diào)響的悲壯氣勢(shì)。這首《蒿里行》即是極為典型的例子。故陳祚明說(shuō):“孟德所傳諸篇,雖并屬擬古,然皆以寫(xiě)己懷來(lái),始而憂貧,繼而憫亂,慨地勢(shì)之須擇,思解脫而未能,亹亹之詞,數(shù)者而已?!保ā恫奢奶霉旁?shī)選》)可見(jiàn)曹操詩(shī)歌抒憂寫(xiě)憤的特征已為前人所注重。
這首詩(shī)詩(shī)人運(yùn)用民歌的形式,對(duì)當(dāng)時(shí)的社會(huì)現(xiàn)實(shí)進(jìn)行了批判,不僅對(duì)因戰(zhàn)亂而陷于水深火熱之中的苦難人民表示了極大的悲憤和同情,而且對(duì)造成人民疾苦的首惡元兇給予了無(wú)情的揭露和鞭撻。全詩(shī)風(fēng)格質(zhì)樸,沉郁悲壯,體現(xiàn)了一個(gè)政治家、軍事家的豪邁氣魄和憂患意識(shí),詩(shī)中集典故、事例、描述于一身,既形象具體,又內(nèi)蘊(yùn)深厚,體現(xiàn)了曹操的獨(dú)特文風(fēng)。
曹操 : 曹操(155年-220年正月庚子),字孟德,一名吉利,小字阿瞞,沛國(guó)譙(今安徽亳州)人,漢族。東漢末年杰出的政治家、軍事家、文學(xué)家、書(shū)法家。三國(guó)中曹魏政權(quán)的締造者,其子曹丕稱帝后