傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

德經(jīng)·第五十七章

作者:李耳 全集:老子道德經(jīng) 來源:網(wǎng)絡(luò) [挑錯/完善]

以正治國,以奇用兵,以無事取天下。吾何以知其然哉?以此:天下多忌諱,而民彌貧;人多利器,國家滋昏;人多伎巧,奇物滋起;法令滋彰,盜賊多有。故圣人云:我無為,而民自化;我好靜,而民自正;我無事,而民自富;我無欲,而民自樸。

yǐ zhèng zhì guó , yǐ qí yòng bīng , yǐ wú shì qǔ tiān xià 。

以正治國,以奇用兵,以無事取天下。

wú hé yǐ zhī qí rán zāi ?

吾何以知其然哉?

yǐ cǐ : tiān xià duō jì huì , ér mín mí pín ;

以此:天下多忌諱,而民彌貧;

rén duō lì qì , guó jiā zī hūn ;

人多利器,國家滋昏;

rén duō jì qiǎo , qí wù zī qǐ ;

人多伎巧,奇物滋起;

fǎ lìng zī zhāng , dào zéi duō yǒu 。

法令滋彰,盜賊多有。

gù shèng rén yún : wǒ wú wéi , ér mín zì huà ;

故圣人云:我無為,而民自化;

wǒ hǎo jìng , ér mín zì zhèng ;

我好靜,而民自正;

wǒ wú shì , ér mín zì fù ;

我無事,而民自富;

wǒ wú yù , ér mín zì pǔ 。

我無欲,而民自樸。

關(guān)鍵詞:老子,道德經(jīng)

解釋翻譯
[挑錯/完善]

以無為、清靜之道去治理國家,以奇巧、詭秘的辦法去用兵,以下擾害人民而治理天下。我怎么知道是這種情形呢?根據(jù)就在于此:天下的禁忌越多,而老百姓就越陷于貧窮;人民的銳利武器越多,國家就越陷于混亂;人們的技巧越多,邪風(fēng)怪事就越鬧得厲害;法令越是森嚴(yán),盜賊就越是不斷地增加。所以有道的圣人說,我無為,人民就自我化育;我好靜,人民就自然富足;我無欲,而人民就自然淳樸。

“以正治國,以奇用兵,以無事取天下。吾何以知其然哉?”

要以“正道”來治理國家,要以“奇謀”來用兵,要以“不擾民”的方式去取天下。這些結(jié)論是從何而來的呢?

“以此:天下多忌諱,而民彌貧;人多利器,國家滋昏;人多伎巧,奇物滋起;法令滋彰,盜賊多有。”

請看實例:當(dāng)天下越多“忌諱”,人民就越來越貧窮。當(dāng)人們“利器”越多的時候,國家就越來越混亂了。當(dāng)人們都懂得用“伎倆”(虛偽狡詐)以智取巧的時候,天下怪事奇出。當(dāng)國家“法律越森嚴(yán)”的時候,盜賊就越多。

“故圣人云:我無為,而民自化;我好靜,而民自正;我無事,而民自富;我無欲,而民自樸。”

所以圣人說:我“無為”,而民“自化”;我“好靜”,而民“自正”;我“無事”而民“自富”,我“無欲”而民“自樸”。

在二章、五章和十章里,老子已將天道自然的思想,推之于人道,提出了“無為而治”的思想。在本章里,老子以“天下多忌諱,而民彌貧;民多利器,而邦家滋昏;民多智慧,而邪事滋起;法令滋章,而盜賊多有”反證應(yīng)以“無事取天下”,皆末托“圣人”之言,長言無為之治,章法井然。老子生活的時代,社會動亂不安,嚴(yán)峻的現(xiàn)實使他感到統(tǒng)治者依仗權(quán)勢、武力、肆意橫行,為所欲為,造成天下“民彌貧”、“國有滋昏”、“盜賊多有”的混亂局面。所以老子提出了“無為”、“無靜”、“無事”、“無欲”的治國方案。他的政治主張在當(dāng)時不可能被執(zhí)政者所接受,也絕對沒有實現(xiàn)的可能性??傊?,這一章是他對“無為”的社會政治觀點(diǎn)的概括,充滿了脫離實際的幻想成分。但這對于頭腦清醒的統(tǒng)治者為政治民,是會有益處的。

[長篇大論]

現(xiàn)代哲學(xué)故事一則

“高手”是讓所有人都想贏你

有個以湖蟹聞名的酒店,需要招聘一名廚師長。

湖蟹在進(jìn)蒸籠前需要用麻繩綁起來,這是道很繁瑣的工序,所有的廚房員工都不喜歡這道工序,所以每次綁湖蟹都是由廚師長帶頭。

有兩位廚師同時來應(yīng)聘,試工。第一位試工的廚師每次都帶頭綁湖蟹,還經(jīng)常與其他廚師進(jìn)行“綁湖蟹比賽”。每次比賽,大家都盡最大的努力,可就是比不上他,所有人都為他嫻熟的技術(shù)折服———他5分鐘綁20只湖蟹,其他廚師最多綁12只。

另一位應(yīng)聘者也號召大家來比賽,但是他不用表掐時間,光是手腳比劃,數(shù)個數(shù),這位廚師的手腳并不快,雖然他的喊聲最大,但是每次一開賽,別的廚師一認(rèn)真起來就能超過他,他幾乎成了大家的笑料。

盡管如此,那位廚師反而用更大的聲音喊著一定要追上其他廚師,他拼命追,其他員工自然也就拼命地不讓他追上。直到試工結(jié)束,他捆綁湖蟹的效率依舊落在其他廚師后面。

試工結(jié)束了,老板竟然聘用了第二個廚師。作為一名廚師長,干活效率竟然比職工還慢,怎么服眾?

酒店老板說出了其中的奧秘:第一位應(yīng)聘廚師雖然手腳很快,但他總贏,讓大家缺乏自信和動力,雖然大家都響應(yīng)了比賽,但實際上大家都覺得這是個不能贏的比賽,反正都是輸,還能拿出真正的實力和積極性嗎?

第二個廚師手腳雖然慢,但他的“步步緊逼”逼迫大家既興奮又緊張地拼命加快速度,不讓他追上,就在這追與逃之間,每個人都在無意識中提高了勞動效率———他們竟然每5分鐘綁了18只湖蟹。

員工們沒有想到的是———剛才在老板辦公室,第二個廚師已經(jīng)當(dāng)著老板的面綁過一次湖蟹,他的成績是每5分鐘綁25只。

他說:我一個人少綁10只湖蟹,但其余10人每人多綁6只,總效率相當(dāng)于每5分鐘提高了50只。

高手,不是讓所有人都輸給你,而是讓所有人都想贏你!

注釋出處
[請記住我們 國學(xué)夢 m.duncanbcholidayhome.com]

1、正:此處指無為、清靜之道。

2、奇:奇巧、詭秘。

3、取天下:治理天下。

4、以此:此,指下面一段文字。以此即以下面這段話為根據(jù)。

5、忌諱:禁忌、避諱。

6、人:一本作“民”,一本作“朝”。

7、利器:銳利的武器。

8、人多伎巧:伎巧,指技巧,智巧。此句意為人們的伎巧很多。

9、奇物:邪事、奇事。

10、我無為,而民自化:自化,自我化育。我無為而人民就自然順化了。

用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

德經(jīng)·第五十七章原文解釋翻譯

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號