武王問太公曰:“引兵深入諸侯之地,遇深溪、大谷、險阻之水,吾三軍未得畢濟,而天暴雨,流水大至,后不得屬于前,無有舟梁之備,又無又草之資,吾欲必濟,使三軍不稽留,為之奈何?”
太公曰:“凡帥師將眾,慮不先設(shè),器械不備,教不素信,士卒不習(xí),若此,不可以為王者之兵也。凡三軍有大事,莫不習(xí)用器械。攻城圍邑,則有__、臨沖;視城中,則有云梯、飛樓;三軍行止,則有武沖、大櫓,前后拒守;絕道遮街,則有材士強弩,衛(wèi)其兩旁;設(shè)營壘,則有天羅、武落、行馬,蒺藜;晝則登云梯遠望,立五色旌旗;夜則設(shè)云火萬炬,擊雷鼓,振鼙鐸,吹鳴笳;越溝塹,則有飛橋、轉(zhuǎn)關(guān)、轆轤,__;濟大水,則有天潢、飛江;逆波上流,則有浮海、絕江。三軍用備,主將何憂?”
關(guān)鍵詞:六韜,虎韜,軍略
武王問太公說:“領(lǐng)兵深人敵國境內(nèi),遇到深溪大谷和難以通過的河流,我軍尚未完全渡過,忽然天降暴雨,洪水涌來,水位大漲,后面的軍隊被水隔斷,既沒有船只、橋梁、又沒有堵水用的草料物資。在這種情況下,要使全軍渡過,使軍隊不至滯留太久,應(yīng)當怎么辦?”
太公答道:“大凡率領(lǐng)軍隊作戰(zhàn),如果計劃不預(yù)先擬定,器械不事先準備,平時訓(xùn)練沒有落實,士卒技術(shù)不熟練,就不能算是王者的軍隊。凡是軍隊有大的軍事行動,沒有不訓(xùn)練士兵熟練使用各種器械的。如攻城圍邑,就用轒辒、臨車和沖車等各種攻城戰(zhàn)車;觀察城內(nèi)敵情,就用登高的云梯和瞭望敵人動靜的飛樓;三軍前進和駐扎,就用武沖、大櫓等戰(zhàn)車在前后掩護;斷絕交通,遮隔街道,就用勇敢而有技術(shù)的士卒使用強弩控制兩側(cè);設(shè)置營壘,就在四周布設(shè)天羅、武落、行馬、蒺藜等障礙器材;白天就登上云梯瞭望遠方,并設(shè)置五色旌旗報告敵情;夜晚就點燃煙火,并擊響雷鼓、敲動鼙鼓、搖動大鐸、吹響鳴笳,作為指揮信號;跨越溝塹,就用飛橋、轉(zhuǎn)關(guān),轆轤、鉏铻等器械;渡越大河,就用天潢、飛江等船只;逆流而行,就用浮海、絕江等器材。三軍所需的器材用具都己齊備,主將還有什么可憂慮的呢?”