guó fēng · shào nán · què cháo
國風·召南·鵲巢
wéi què yǒu cháo , wéi jiū jū zhī 。
維鵲有巢,維鳩居之。
zhī zǐ yú guī , bǎi liàng yà zhī 。
之子于歸,百兩御之。
wéi què yǒu cháo , wéi jiū fāng zhī 。
維鵲有巢,維鳩方之。
zhī zǐ yú guī , bǎi liàng jiāng zhī 。
之子于歸,百兩將之。
wéi què yǒu cháo , wéi jiū yíng zhī 。
維鵲有巢,維鳩盈之。
zhī zǐ yú guī , bǎi liàng chéng zhī 。
之子于歸,百兩成之。
關鍵詞:詩經(jīng),國風,召南
喜鵲筑成巢,鳲鳩來住它。這人要出嫁,車隊來迎她。
喜鵲筑成巢,鳲鳩占有它。這人要出嫁,車隊送走她。
喜鵲筑成巢,鳲鳩住滿它。這人要出嫁.車隊成全她。
鵲巢賞析
《召南·鵲巢》是一首描寫婚禮的詩。從詩中描寫的送迎車輛之盛可以知道,此詩所寫應為貴族的婚禮,而不是一般民間的婚禮。
全詩三章,都以鳩居鵲巢起興。喜鵲筑好巢,鳲鳩住了進去,這是二鳥的天性。《齊詩》曰:“鵲以夏至之月始作室家,鳲鳩因成事,天性然也。”詩中還點明成婚的季節(jié),鄭箋云:“鵲之作巢,冬至架之,至春乃成。”這也是當時婚嫁的季節(jié)。各章二句寫鳲住鵲巢分別用了“居”“方”“盈”三字,有一種數(shù)量上的遞進的關系。“方”,是比并而住;“盈”,是住滿為止。因此詩三章不是簡單的重章疊唱。
一章“百兩御之”,是寫成婚過程的第一環(huán),新郎來迎親。迎親車輛之多,是說明新郎的富有,也襯托出新娘的高貴。二、三章繼續(xù)寫成婚過程第二、三環(huán):迎回與禮成。“百兩將之”是寫男方已接親在返回路上,“百兩成之”是迎回家而成婚了。“御”“將”“成”三字就概述了成婚的整個過程。“子之于歸”,點明其女子出嫁的主題。因此,三章是選取了三個典型的場面加以概括,真實地傳達出新婚喜慶的熱鬧。僅使用車輛之多就可以渲染出婚事的隆重。
這首詩以平淺的語言寫成婚的過程,沒有如《周南·桃夭》里以桃花來襯托新娘的艷麗,更沒有直接去描寫新娘的容貌。如果說“之子于歸”一句還點出新娘這一主角,讓人在迎親的車隊之中找出新娘來,那么,另一位主角新郎則完全隱在詩中場景的幕后,他是否來迎親,就留給讀者去想像了。細味詩中所寫,往返的迎親車隊給畫面以較強的時空感,短短三章,卻回味悠長。
⑴召(shào)南:《詩經(jīng)》“十五國風”之一,今存十四篇。召,地名,在今陜西省岐山縣西南。
⑵維:發(fā)語詞。鵲:喜鵲。有巢:比興男子已造家室。
⑶鳩:一說鸤鳩(布谷鳥),自己不筑巢,居鵲的巢。貴州民間傳說斑鳩不筑巢,居其他鳥類筑的巢。居:侵占。
⑷歸:出嫁。
⑸百:虛數(shù),指數(shù)量多。兩:輛。因為車都有兩個輪子,所以稱“兩”。御(yà):同“迓”,迎接。一說陪侍。
⑹方:并,比,此指占居。
⑺將(jiāng):送。一說護衛(wèi),保衛(wèi)。
⑻盈:滿,使空巢有了新主人的意思。一說指陪嫁的人很多。
⑼成:迎送成禮,此指結婚禮成。