傳播國(guó)學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

子曰:“法語(yǔ)之言,能無(wú)從乎?改之為貴。巽與之言,能無(wú)說(shuō)乎?繹之為貴。說(shuō)而不繹,從而不改,吾末如之何也已矣?!?/h1>
作者:佚名 全集:論語(yǔ)名句 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò) [挑錯(cuò)/完善]

  子曰:“法語(yǔ)之言,能無(wú)從乎?改之為貴。巽與之言,能無(wú)說(shuō)乎?繹之為貴。說(shuō)而不繹,從而不改,吾末如之何也已矣。”

關(guān)鍵詞:論語(yǔ),子罕第九

解釋翻譯
[挑錯(cuò)/完善]

  孔子說(shuō):“符合禮法的正言規(guī)勸,誰(shuí)能不聽(tīng)從呢?但(只有按它來(lái))改正自己的錯(cuò)誤才是可貴的。恭順贊許的話(huà),誰(shuí)能聽(tīng)了不高興呢?但只有認(rèn)真推究它(的真?zhèn)问欠?,才是可貴的。只是高興而不去分析,只是表示聽(tīng)從而不改正錯(cuò)誤,(對(duì)這樣的人)我拿他實(shí)在是沒(méi)有辦法了。”

  孔子說(shuō),『法語(yǔ)之言』,「法語(yǔ)」是指古圣先賢所說(shuō)的話(huà),「之言」就是根據(jù)法語(yǔ)所說(shuō)的言詞,所以就包括古圣先賢的經(jīng),以及解釋經(jīng)的這些傳,、這些批注,這都叫「法語(yǔ)之言」。這些言語(yǔ)符合正道,我們一定要聽(tīng)從,所以『能無(wú)從乎』,怎么能不聽(tīng)從?就是這個(gè)意思?!焊闹疄橘F』,這里就講到,我們聽(tīng)圣賢之教,不是說(shuō)聽(tīng)了就算了,圣賢講的是他的一套,我干的是我的一套,自己的毛病習(xí)氣不肯改過(guò)來(lái),這就不妥了,要「改之為貴」。所以可貴的是你聽(tīng)了之后你能改,你能夠放下自己的毛病習(xí)氣,而遵依圣賢教誨,這就可貴。

  下面說(shuō)到,『巽與之言』,這個(gè)「巽與」就是那些恭遜、稱(chēng)許的話(huà),這是「巽與之言」。這種話(huà)聽(tīng)了之后,讓人覺(jué)得挺歡喜的,『能無(wú)說(shuō)乎』,這個(gè)「說(shuō)」字雖然寫(xiě)的是說(shuō)字,但是它讀悅,跟「學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎」的那個(gè)字是一樣,在古字都讀悅,就是喜悅的意思。那種講得很委婉的、很恭遜的,甚至贊嘆你的話(huà),你聽(tīng)了當(dāng)然很喜悅。但是聽(tīng)了之后,『繹之為貴』,這個(gè)「繹」就是尋繹?!吨熳蛹ⅰ方忉屵@個(gè)字是講「尋其緒也」,就是找到它的頭緒,找到他這個(gè)話(huà)里頭微妙的意思,叫做「繹之」。你聽(tīng)別人說(shuō)一個(gè)比較委婉的話(huà),你聽(tīng)了之后,你得要想想他的話(huà)的意思,他到底是什么意思。這些話(huà)人家可能不便直言告訴你、指出你的缺點(diǎn),很委婉的說(shuō)一下,你聽(tīng)了之后,你一定要懂得反省,有過(guò)則改,無(wú)過(guò)則自勉,這才是貴,可貴。千萬(wàn)不能聽(tīng)了別人贊嘆你兩句,你好像覺(jué)得飄飄然了,驕傲了,根本不知道別人說(shuō)這個(gè)話(huà),其實(shí)意在言外,你沒(méi)聽(tīng)出來(lái),還在那里美著,那是什么?你就沒(méi)聽(tīng)懂,你錯(cuò)過(guò)受教的良機(jī)了。

  所以這里講『說(shuō)而不繹,從而不改,吾末如之何也已矣』。就是聽(tīng)到「巽與之言」,聽(tīng)到那種委婉的、對(duì)你很謙恭的話(huà),你就很喜悅、很高興,甚至?xí)约河X(jué)得驕傲,而不能自勉,不能夠真正體會(huì)人家說(shuō)那個(gè)話(huà)的意思,叫「說(shuō)而不繹」?!笍亩桓摹梗?tīng)了法語(yǔ)之言,圣賢的教誨,那是正道的語(yǔ)言,你聽(tīng)了覺(jué)得好像挺對(duì),表面上順從,可是你又不肯改自己的行為。像這種人,夫子講,「吾末如之何也」,末是無(wú)的意思,就是「吾無(wú)如之何」,我拿他沒(méi)辦法了。對(duì)這種人,圣人也不能夠教化他了?!敢岩印棺詈髢蓚€(gè)字,就是算了吧,就是這個(gè)意思,夫子對(duì)這種人就放棄教化了。為什么?他不堪受教,叫做冥頑難化之人。

  所以我們學(xué)習(xí)圣賢教育,最重要是你聽(tīng)了之后要肯改,真干,這你叫受教。聽(tīng)到朋友的婉言相勸,這個(gè)婉言有時(shí)候說(shuō)得很委婉,表面上好像是稱(chēng)許你,實(shí)際上是提醒你。譬如說(shuō),「你真好,你的心真清凈」,這么贊嘆你,其實(shí)是提醒你,你的心要清凈,不是說(shuō)你的心真清凈了。你聽(tīng)了之后,你以為自己心真清凈了,完了,你就不受教了。所以善友規(guī)勸通常是很委婉的,不能直說(shuō)。,因?yàn)橹闭f(shuō)你受不了,所以不能直說(shuō)。有一類(lèi)非常老實(shí)的人,你罵他,他都是感恩你的,這種人可以直說(shuō),如果不直說(shuō)也對(duì)不起他,善相勸,過(guò)相諫。但是一般人沒(méi)有這樣的修養(yǎng),沒(méi)有這樣好學(xué)之心,你就不能對(duì)他直來(lái)直去,是得委婉一點(diǎn),但是我們自己要會(huì)聽(tīng)。

  現(xiàn)在我們恩師講,不僅說(shuō)朋友之間不能夠太直裸裸的講話(huà),你看到人家有過(guò)錯(cuò),你也不可以一下把它揭露出來(lái),他不能接受。即使是師生之間、父子之間,也亦復(fù)如是。當(dāng)然這是一個(gè)很可悲的現(xiàn)實(shí),但是沒(méi)辦法,現(xiàn)在人都是這樣,自我很強(qiáng),不能夠接受你直言相勸,你只能委婉相勸。那只能是什么?要靠自己認(rèn)真學(xué)習(xí)了,你聽(tīng)人,聽(tīng)思聰,「視思明,聽(tīng)思聰」,你聽(tīng)人家講話(huà)要聽(tīng)明白意思,自己可不能驕傲自大,永遠(yuǎn)保持謙卑,你這樣才能進(jìn)步。這是特別提醒我們這些出來(lái)弘法的人,一出來(lái)弘法,肯定名聞利養(yǎng)走不掉,人家的恭維、贊嘆、供養(yǎng)那肯定很多,有的是真的,有的是客氣,并不是那個(gè)真的。我們?cè)谶@種情形下,不可以自己覺(jué)得了不起了,你看別人真正把我當(dāng)作圣賢一樣了,好像自己就是圣賢了。有這一念就是墮落,傲慢心起來(lái)了。一傲慢,夫子講,「如有周公之才之美,使驕且吝,其余不足觀也已」。你即使像周公那樣有才華,你說(shuō)這些經(jīng)典講得頭頭是道、天花亂墜,但是如果起了傲慢心,傲慢就連同著吝嗇就起來(lái)了,吝嗇是貪念,對(duì)于名聞利養(yǎng)起貪著心,其余則不足觀也已,你這人就不能看了。所以這都是提醒我們。

  我們看蕅益大師批注,「卓吾云:與字,最妙。即以法語(yǔ)之言,巽與之言耳。舍法,便無(wú)以正人。后三語(yǔ),深望其改與繹也。」。蕅益大師引用李卓吾先生的話(huà),李卓吾是蕅益大師同時(shí)代的人,他講的,與字最妙,這個(gè)與字,是講什么?「巽與之言」這個(gè)與,巽就有委婉的意思,所以這里講,「即以法語(yǔ)之言,巽與之言耳」。圣賢教導(dǎo)我們的法語(yǔ)之言,聽(tīng)了我們要力行;善友,這就是同參道友給我提出來(lái)的巽與之言,委婉的說(shuō)給我們聽(tīng),這兩種言語(yǔ)都是幫助我們提升的?!干岱?,便無(wú)以正人」,所以法語(yǔ)之言和巽與之言都是法言,都是圣賢正道之言。如果離開(kāi)了法,離開(kāi)了圣賢之道,那就沒(méi)有辦法正人了,就是不能夠教導(dǎo)人,、引導(dǎo)人走上正道。所以講委婉的話(huà),都是為了幫助人走向正道,當(dāng)然法語(yǔ)之言就更是了。

  所以我們勸人改過(guò),用巽與之言,那就是《弟子規(guī)》上講的,「親有過(guò),諫使更,怡吾色,柔吾聲」,這是巽與之言,易于讓人接受。把他看作自己父母親一樣,他有過(guò)失,我們要?jiǎng)裰G讓他更正、改正,要我們要柔聲下氣,非常委婉跟他說(shuō)明,說(shuō)出來(lái)的都是正道。因?yàn)槭裁茨?我們希望幫助他走向正道。所以這兩種語(yǔ)實(shí)際上都是正語(yǔ),這個(gè)委婉的言語(yǔ),如果沒(méi)有正語(yǔ),不是為了幫助人改過(guò)自新的,不是符合正道的,這種語(yǔ)言就成了阿諛?lè)畛?、諂媚巴結(jié)的奉承話(huà),這叫綺語(yǔ),這個(gè)我們不能講。下面說(shuō),「后三語(yǔ),深望其改與繹也」,深望,是孔老夫子深深的希望我們聽(tīng)到法語(yǔ)之言,就要依教奉行,認(rèn)真改過(guò)自新。聽(tīng)到人家勸諫我們,委婉的勸諫,我們就要立刻解瞭別人的真正的意思,而也能夠斷惡修善、改過(guò)自新。這是夫子講這一章《論語(yǔ)》的真實(shí)的含義。

  【評(píng)析】

  這里講的第一層意見(jiàn)是言行一致的問(wèn)題。聽(tīng)從那些符合禮法的話(huà)只是問(wèn)題的一方面,而真正依照禮法的規(guī)定去改正自己的錯(cuò)誤,才是問(wèn)題的實(shí)質(zhì)。第二層的意思是忠言逆耳,而順耳之言的是非真?zhèn)危瑒t應(yīng)加以仔細(xì)辨別。對(duì)于孔子所講的這兩點(diǎn),我們今天還應(yīng)借鑒它,按照這樣的原則去辦事。

注釋出處
[請(qǐng)記住我們 國(guó)學(xué)夢(mèng) m.duncanbcholidayhome.com]

  法語(yǔ)之言:法,指禮儀規(guī)則。這里指以禮法規(guī)則正言規(guī)勸。

  巽與之言:巽,恭順,謙遜。與,稱(chēng)許,贊許。這里指恭順贊許的話(huà)。

  說(shuō):音yuè,同“悅”。

  繹:原義為“抽絲”,這里指推究,追求,分析,鑒別。

  末:沒(méi)有。

用戶(hù)評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國(guó)學(xué)經(jīng)典推薦
國(guó)學(xué)經(jīng)典詩(shī)人初唐四杰四書(shū)五經(jīng)名賢集唐宋八大家唐詩(shī)三百首宋詞三百首寫(xiě)景詩(shī)詠物詩(shī)邊塞詩(shī)中秋節(jié)抒情詩(shī)愛(ài)國(guó)詩(shī)離別詩(shī)送別詩(shī)思鄉(xiāng)詩(shī)思念詩(shī)勵(lì)志詩(shī)悼亡詩(shī)哲理詩(shī)愛(ài)情詩(shī)婉約詞惜時(shí)詩(shī)寫(xiě)人詩(shī)贊美母親贊美老師古詩(shī)古詩(shī)十九首經(jīng)典詠流傳第五季小李杜中國(guó)詩(shī)詞大會(huì)第九季中華經(jīng)典誦讀大會(huì)四大名著易經(jīng)論語(yǔ)周易起名五行缺什么中國(guó)好詩(shī)歌中國(guó)考古大會(huì)英語(yǔ)作文典籍里的中國(guó)朗讀者第三季中華經(jīng)典誦讀大會(huì)詩(shī)畫(huà)中國(guó)十二生肖星座運(yùn)程黃道吉日陳經(jīng)邦 陳道復(fù) 樊須 原憲 謝鐸 朱松 鴻圖華構(gòu) 捏怪排科 蜂合豕突 河漢吾言 立地生根 唐詩(shī)三百首古詩(shī)詞鑒賞大全古詩(shī)三百首大全宋詞三百首先秦詩(shī)人立春古詩(shī)詞考題古詩(shī)十九首贈(zèng)汪倫 智子疑鄰 芙蓉樓送辛漸 舟夜書(shū)所見(jiàn) 陶侃惜谷 大道之行也 扣門(mén)無(wú)犬吠,欲去問(wèn)西家。 應(yīng)是母慈重,使?fàn)柋蝗巍?/a> 八月長(zhǎng)江萬(wàn)里晴,千帆一道帶風(fēng)輕。 山徑之蹊間,介然用之而成路。為間不用,則茅 棲霞山裂;沂水陷穴,廣數(shù)畝。 君獨(dú)不見(jiàn)長(zhǎng)城下,死人骸骨相撐拄。

子曰:“法語(yǔ)之言,能無(wú)從乎?改之為貴。巽與之言,能無(wú)說(shuō)乎?繹之為貴。說(shuō)而不繹,從而不改,吾末如之何也已矣?!痹慕忉尫g

古詩(shī)國(guó)學(xué)經(jīng)典詩(shī)詞名句成語(yǔ)詩(shī)人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國(guó)學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)