傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

浣溪沙·楊柳千條送馬蹄

清代 / 納蘭性德
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

楊柳千條送馬蹄,北來征雁舊南飛??椭姓l與換春衣。

終古閑情歸落照,一春幽夢逐游絲。信回剛道別多時(shí)。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 m.duncanbcholidayhome.com]

在楊柳依依的季節(jié),我騎著駿馬遠(yuǎn)行,春天北來的大雁都是去年去南方過冬的,只身在外,已經(jīng)換了季節(jié),有誰為我打點(diǎn)行裝,替我換上春天的衣裳呢?

自古以來,閑情逸致只能寄托在落日的余暉上,而我這一春幽夢,追逐著飄蕩在空中的蜘蛛絲。剛剛寄走家書,只說自己離家太久。

注釋解釋

浣溪沙:詞牌名,小令,又名《滿院春》《小庭花》等,因西施浣紗的故事而得名。雙調(diào),四十二字,前段三句,三平韻,后三句,兩平韻。

古北口:長城的重要關(guān)口,地勢險(xiǎn)峻,在今北京密云縣境,為北京與東北往來的必經(jīng)之路。

北來征雁:大雁每年春分節(jié)令前后從南方北歸,以其前一年秋分時(shí)節(jié)由北南飛.故云北歸雁為“舊南飛”

春衣:春季穿的衣服,相對冬衣而言。

終古:往昔,自古以來。閑情:悠閑、清閑之情。落照:落日之光。杜牧《洛陽長句》:“橋橫落照虹堪畫,樹鎖千門鳥自還?!?/p>

幽夢:隱約的夢境游絲:飄動著的蛛絲。晏殊《蝶戀花》: “滿眼游絲兼落絮,紅杏開時(shí),一霎清明雨?!?/p>

剛道:只說。

創(chuàng)作背景

作于清康熙二十一年(1682年)春天,納蘭性德扈從康熙帝出關(guān)避暑途中,看眼前之景有感而發(fā),故作此詞。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

上片從景色入筆,前兩句“楊柳干條送馬蹄,北來征雁舊南飛”,主要寫眼前的景物,千萬條柳絲在微風(fēng)吹拂下?lián)u搖擺擺,好像是在迎送這飛揚(yáng)的馬蹄;去年秋天往南飛的大雁,現(xiàn)在也飛回北方了?!翱椭姓l與換春衣”,既是抒情,也是上片的點(diǎn)睛之筆。自己扈駕在外,沒有愛人在身邊,又有誰來給自己換春衣。盎然的春意與心中惆悵形成了鮮明的對比。

下片進(jìn)一步借景抒情,“終古閑情歸落照,一春幽夢逐游絲”,通過“落照”“游絲”這兩個(gè)意象,苦悶之情躍然于紙。詞人只好把自己的閑情逸致寄托在落日的余暉上。夢境中,竟然隱隱約約追逐飄蕩在空中的蜘蛛絲。這是作者對自己常年忙于侍衛(wèi)職責(zé),在消磨青春時(shí)光的扈從出巡中難得自由的慨嘆,當(dāng)然也流露出其對這種生活的厭倦。只能通過自然之景消磨時(shí)光。結(jié)尾一句“信回剛道別多時(shí)”,讀來既心酸,又欣慰。心酸的是,納蘭的心真的就像孩子一樣,與愛人的一點(diǎn)點(diǎn)離別都會訃他難以承受;欣慰的是,不管納蘭身在何處,心里都牽掛著自己的愛人,盡管分別的時(shí)間很短暫,他卻覺得已經(jīng)很漫長了。這樣的男子,無論是哪個(gè)女子都會為之心動,并愿意為他守候。

全詞表達(dá)了詞人厭于扈從生涯,思念家鄉(xiāng)、思念閨中妻子的情懷,不加雕飾,真摯樸素。

作者介紹
[挑錯(cuò)/完善]

納蘭性德 : 納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國文學(xué)史上也占有光采奪目的一席。他生活...[詳細(xì)]

納蘭性德的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

浣溪沙·楊柳千條送馬蹄古詩原文翻譯賞析-納蘭性德

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號