傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

不忍覆余觴,臨風(fēng)淚數(shù)行。

清代 / 納蘭性德
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

出自 清代 納蘭性德 《菩薩蠻·催花未歇花奴鼓》

 

催花未歇花奴鼓,酒醒已見殘紅舞。不忍覆馀觴,臨風(fēng)淚數(shù)行。

粉香看又別,空剩當(dāng)時(shí)月。月也異當(dāng)時(shí),凄清照鬢絲。

譯文翻譯
[請(qǐng)記住我們 國學(xué)夢(mèng) m.duncanbcholidayhome.com]

催促春花盛開的鼓聲一直還沒有停,酒醒之后已經(jīng)看見落花紛紛揚(yáng)揚(yáng)。不忍傾杯一飲而盡這酒杯中殘余的薄酒。面對(duì)秋風(fēng),離情別緒頓生,情不自禁地流下眼淚。

可愛的人兒阿,如今這離別又出現(xiàn)在眼前,寂空無所依,只留下一輪圓月,獨(dú)立天際,甚至就連這月亮也與當(dāng)時(shí)我們?cè)谝黄饡r(shí)不同,你看這凄涼的清光縷縷地照在我的青絲上,如何不催人淚下。

注釋解釋

菩薩蠻:《菩薩蠻》,本唐教坊曲,后用為詞牌,也用作曲牌。亦作《菩薩鬘》,又名《子夜歌》、《重疊金》等。

花奴:唐玄宗時(shí)汝陽王李琎的小字。

殘紅舞:指花落。

覆:傾翻酒杯,指飲酒。

馀觴(yúshāng):杯中所剩殘酒。

粉香:代指鐘愛的女子。

“月也”二句:如今的月光也與當(dāng)時(shí)不同了,只照著我的鬢發(fā)。

創(chuàng)作背景

清代中后期,詞人愛妻盧氏去世,詞人為了紀(jì)念與哀悼亡妻,于是寫下了這首《菩薩蠻》。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢(mèng) 即可回訪本站]

這詞要從唐朝說起,《菩薩蠻》又名《子夜歌》、《巫山一片云》,是唐朝教坊曲名,據(jù)記載,唐宣宗時(shí),女蠻國入貢,其人高髻金冠,瓔珞被體,故稱菩薩蠻隊(duì),樂工因作《菩薩蠻曲》。不是菩薩也發(fā)脾氣耍蠻的意思。

唐玄宗時(shí)汝陽王李琎小字“花奴”。奴是昵稱,宋武帝劉裕的小名就叫“寄奴”,李白也稱自己的兒子為明月奴。李琎善羯鼓,羯鼓,一種樂器,狀如漆桶,下承以牙床,鼓之兩頭俱擊。據(jù)說此樂器出自匈奴。

玄宗也善羯鼓,因此對(duì)李琎特鐘愛之,曾說:“花奴姿質(zhì)明瑩,肌發(fā)光細(xì),非人間人,必神仙謫墮也?!保ㄒ姟遏晒匿洝罚┯郑趪L于二月初一晨,見宮中景色明麗,柳杏將吐,遂命高力士取羯鼓臨軒縱擊一曲《春光好》,曲終,花已發(fā)坼。玄宗笑言:“此一事不喚我作天公可乎?”玄宗以鼓催花的狂妄自豪和祖母則天大帝以詩催花的做法一脈相承。

唐朝人的任性縱情總帶著天親地近的色彩,有新石器時(shí)代對(duì)著紅日高山叢莽舞蹈的肆意。后來達(dá)官貴人筵席之上常擊鼓為樂,以助酒興。然而后來人少有那種肆意無畏的興頭,多了不忍覆馀觴的小心翼翼,越是想留存好景越是容易多愁善感,臨風(fēng)淚數(shù)行的氣質(zhì)所為就有刻意的蕭瑟和黯然了。

容若這首詞由離筵寫起,用羯鼓催花之典實(shí),花開即落,暗語好景不常。用盛筵將散,離別在即的情景,表達(dá)了傷春傷別的惆悵。下闋承上闋情景情緒再加點(diǎn)染,進(jìn)一步刻今日空自對(duì)月的寂寞凄清。結(jié)二句落在了此刻的實(shí)處,寫月下的癡情思念,無法排解的愁苦幽傷。

容若詞集中另一闋《菩薩蠻》曰:“夢(mèng)回酒醒三通鼓,斷腸啼鴃花飛處。新恨隔紅窗,羅衫淚幾行。相思何處說?空對(duì)當(dāng)時(shí)月。月也異當(dāng)時(shí),團(tuán)圞照鬢絲?!绷⒁鈽?gòu)思乃至遣詞用句,都與此闋雷同。評(píng)家多認(rèn)為可能一是初稿,一是改稿,然改易處甚多,結(jié)集時(shí)就兩首并存。

作者介紹

納蘭性德 : 納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號(hào)楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國文學(xué)史上也占有光采奪目的一席。他生活

納蘭性德的名句
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

不忍覆余觴,臨風(fēng)淚數(shù)行。-原文翻譯賞析-納蘭性德

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)