林下閨房世罕儔,偕隱足風(fēng)流。今來忍見,鶴孤華表,人遠(yuǎn)羅浮。
中年定不禁哀樂,其奈憶曾游。浣花微雨,采菱斜日,欲去還留。
你們夫妻二人一同隱居山林,知足保和,風(fēng)流自適?,F(xiàn)在看見你居住在這裝飾華美清麗的房子里,遠(yuǎn)離塵世的浮躁虛名,著實(shí)是艷羨不已。
人到中年,心逐漸脆弱,禁不起太多悲哀,尤其是今天舊地重游,想起當(dāng)初和她到此游玩的種快樂來。細(xì)雨潤濕花枝,夕陽下有人采摘菱角,我不忍獨(dú)自面對這美好的景色,想要離去,卻又戀戀不舍。
眼兒媚:詞牌名,又名《秋波媚》。雙調(diào)四十八字,前片三平韻,后片兩平韻。
“林下”二句:林下,本指山林田野隱居之處,但這里則含有“林下風(fēng)氣”之意?!妒勒f新語·賢媛》:“謝遏絕重其姊,張玄常稱其妹,欲以敵之。有濟(jì)尼者,并游張、謝二家。人問其優(yōu)劣。答曰:‘王夫人神情散朗,故有林下風(fēng)氣。顧家婦清心玉映,自是閨房之秀。’”
罕儔(chóu):無可匹敵。
偕隱:一同隱居,詩詞中多指夫妻同歸故里。此二句謂夫妻二人一同隱居山林,知足保和,風(fēng)流自適。
忍見:看見。忍,通“認(rèn)”,認(rèn)識。
鶴孤:像仙鶴一樣孤傲。因鶴高飛于云天,故古人謂其清高孤傲;華表:古代宮殿或陵墓前立的石柱。這里指房屋外部的華美的裝飾。
羅?。毫_浮山,在廣東省東江北岸。晉葛洪曾在此修道,又傳說隋趙師雄在此山蒙遇女郎。與之語,則芳香襲人,語言清麗,遂相飲竟醉,及覺,乃在大梅樹下。后多以此典詠梅。這里則是借指往日榮華之事。
“中年”句:宋劉義慶《世說新語·言語》:“謝太傅語王右軍曰:‘中年傷于哀樂,與親友別,輒作數(shù)日惡。’”這里指人到中年,心逐漸脆弱,禁不起太多悲哀。
其奈:怎奈,無奈。
浣(huàn)花:本指浣花溪。在四川省成都市西郊,為錦江支流,一名濯錦江,又名百花潭。杜甫曾居此,但此處恐指“浣衣”之事。
作者創(chuàng)作《眼兒媚·林下閨房世罕儔》的時(shí)候,盧氏已經(jīng)逝去多年,具體年份已不可考,容若重游山野,心有萬千感慨而作此篇。
《眼兒媚·林下閨房世罕儔》上片寫納蘭對友人的生活情趣和風(fēng)度的贊美。
“林下閨房世罕儔”,這兩句謂友人夫妻二人一同隱居山林,知足保和,風(fēng)流自適。后一句“今來忍見,鶴孤華表,人遠(yuǎn)羅浮”則大量用典,先是有“忍見”,再有“鶴孤華表”,取鶴生性孤高的特點(diǎn),詞中意為遠(yuǎn)隔世事,居住在這裝飾華美清麗的房子里,用“羅浮”,意指往日榮華。所以,納蘭如今親眼目睹友人隱居仙境,風(fēng)景撩人,看見友人住在這華美的房子里,遠(yuǎn)離塵世的浮躁虛名,安寧閑適,著實(shí)是艷羨不已。友人的生活情趣和風(fēng)度,叫納蘭敬佩又羨慕,贊美之詞發(fā)自肺腑,仿佛遠(yuǎn)羅浮的田園風(fēng)光,他也能沾點(diǎn)光來。
下片表達(dá)納蘭對友人隱居生活的向往。
“中年定不禁哀樂,其奈憶曾游”,到中年的時(shí)候,納蘭肯定會(huì)因?yàn)樽约涸?jīng)來到過這么美麗的地方而禁不住悲傷起來。同時(shí),納蘭又會(huì)感到十分幸福和快樂,因?yàn)樵谶@里有過美好的回憶。“浣花微雨,采菱斜日”,“浣花”“微雨”“采菱”“斜日”,都是生動(dòng)的自然景致,一派田園安詳?shù)拿篮脴吠林畱B(tài)。最后,詞人發(fā)出感嘆:“欲去還留。”這耕種之福,直叫人嫉妒不已,怎么也看不夠。
全文多處用典,卻明白如話。既有贊美友人的豁達(dá)之心,又能坦言自身對隱居無限向往,可謂一詞雙關(guān)。字里行間,納蘭表露了對退隱凡塵。隱居林下生活的向往,也無意傾吐了對理想生活的渴望。
納蘭性德 : 納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國文學(xué)史上也占有光采奪目的一席。他生活...[詳細(xì)]