傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

人到情多情轉(zhuǎn)薄,而今真?zhèn)€不多情。

清代 / 納蘭性德
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

出自清代納蘭性德的《山花子·風(fēng)絮飄殘已化萍》

風(fēng)絮飄殘已化萍,泥蓮剛倩藕絲縈。珍重別拈香一瓣,記前生。

人到情多情轉(zhuǎn)薄,而今真?zhèn)€不多情。又到斷腸回首處,淚偷零。(不多情一作:悔多情)

譯文翻譯
[請(qǐng)記住我們 國學(xué)夢(mèng) m.duncanbcholidayhome.com]

風(fēng)中的柳絮殘飛到水面化作浮萍,河泥中的蓮花雖然剛勁果斷,但是它的莖卻依然會(huì)絲絲縈繞不斷。別離時(shí)拈一花瓣贈(zèng)與對(duì)方,記念以前的事情。

人們常說人多情了他的感情就不會(huì)很深,現(xiàn)在真的后悔以前的多情,回到以前傷心離別的地方,淚水禁不住悄悄流下來。

注釋解釋

泥蓮句:泥蓮,指荷塘中的蓮花。倩,請(qǐng)、懇請(qǐng)。此處謂蓮花被藕絲纏繞。

別拈香一瓣:謂分別之時(shí)手中握著一瓣芳香的花。

創(chuàng)作背景

納蘭性德成婚3年后,妻子盧氏因難產(chǎn)而亡,年僅21歲。生離的無奈已令詞人哀愁,不期而至的死別就更令其腸斷了,從此以后,“悼亡之吟不少,知己之恨尤多”,無論是亡妻的生辰、忌日,還是詞人身在家園塞上,始終沒有停止他的哀吟婉唱。此詞亦為悼亡。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢(mèng) 即可回訪本站]

《山花子》這首詞從“記前生”句可以看出,是寫懷念亡妻的。這是殘荷引發(fā)的懷人之作。

上片前兩句是荷塘敗落的實(shí)寫,以“飄殘”而感知了季節(jié)之悲,同時(shí)也是人生之秋的寫照。而泥蓮被藕絲縈繞,既是實(shí)景,又是不絕的情思。后兩句“珍重別拈香一瓣,記前生”,追憶當(dāng)初,因景誘情,前生珍重,后世亦珍情。情重更見心苦。

下片承上抒情,前兩句化用杜牧詩句《贈(zèng)別》“多情卻似總無情”句意,“人到情多情轉(zhuǎn)薄,而今真?zhèn)€悔多情”,作者后悔妻子在世的時(shí)候,沒有對(duì)她深情相待,自覺對(duì)她薄情。因作者與妻盧氏結(jié)婚時(shí),他心中還惦念著姓謝的表妹。自己因?yàn)閷?duì)表妹謝氏的多情,而對(duì)盧氏薄情。如今想來人在的時(shí)候沒有好好珍惜,而今人不在了,只有偷偷流淚的份了。“悔”字為反語,不悔之意。這是對(duì)于“情”的一種特殊感受,是更深沉得情的告白。后兩句是真情的率性表露,“斷腸”和“淚”恰是因多情而傷痛徹骨,凄苦惆悵。

作者介紹

納蘭性德 : 納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號(hào)楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國文學(xué)史上也占有光采奪目的一席。他生活

納蘭性德的名句
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

人到情多情轉(zhuǎn)薄,而今真?zhèn)€不多情。-原文翻譯賞析-納蘭性德

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)