傳播國學經典

養(yǎng)育華夏兒女

十八年來墮世間,吹花嚼蕊弄冰弦。

清代 / 納蘭性德
古詩原文
[挑錯/完善]

出自清代納蘭性德的《浣溪沙·十八年來墮世間》

十八年來墮世間,吹花嚼蕊弄冰弦。多情情寄阿誰邊。

紫玉釵斜燈影背,紅綿粉冷枕函偏。相看好處卻無言。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 m.duncanbcholidayhome.com]

你像仙子一樣流落世間十八年,你吹花嚼蕊,多才多藝,品性高潔,尤其擅長彈奏琵琶,寄托冰清玉潔的情懷?,F在你把多情的心靈托付給了“我”。

在朦朧迷離的燈影里,你頭上玉釵斜橫,嬌美的面龐上輕施淡妝,斜倚在枕函邊上?!拔摇敝荒苊}脈地欣賞著你的美麗,卻無法用語言來表達。

注釋解釋

浣溪沙:唐代教坊曲名,后用為詞牌。分平仄兩體,字數以四十二字居多,還有四十四字和四十六字兩種。這首詞為四十二字。

十八年:結婚時候納蘭妻子盧氏剛好十八歲。在《仙吏傳》(東方朔傳)中記載,東方朔未死時候,曾對周舍郎說過:“天下沒有一個人能夠懂得我,真正懂我的人只有太王公一個人?!钡鹊綎|方朔死后,漢武帝得知此語,馬上召喚太王公詢問:“你知道東方朔嗎?”太王公回答說:“不知道?!睗h武帝詢問太王公才知,他很擅長星象觀測。他告訴漢武帝:“天上諸星都在,單獨只有歲星十八年不見,今時才復見。”聽此,漢武帝仰天長嘆:“東方朔在朕身邊十八年,而朕竟不知他是歲星?!比缓?,漢武帝神色凄慘,郁郁不樂。

吹花嚼蕊:反復推敲聲律、詞藻。

冰弦:琴弦。據《太真外傳》,拘彌國琵琶弦,為冰蠶絲所制。

“紫玉”句:紫玉釵,辭出蔣防《霍小玉傳》。燈影背,湯顯祖《紫釵記》:“燭花無賴,背銀缸、暗擘瑤釵。”

紅棉:周邦彥《蝶戀花》詞:“淚花落枕紅棉冷。”

枕函:古以木或瓷制枕,中空可藏物,因稱枕函。

創(chuàng)作背景

這首詞是納蘭寫給妻子盧氏的。應該是納蘭與盧氏新婚之時(康熙十三年(1674年))所作。他們結婚時,盧氏正好十八歲,與詞中的“十八年來墮世間”之語正好相應。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

這首詞主要描寫的是一對夫婦的新婚面。此詞首句即告知主人公已十八歲,塵世行走多年。在這里納蘭運用東方朔的典故。此典故足可說明“十八年”彌足珍貴,也暗示主人公之將結束歲星式生活,“墮”人世間,但這是注定的,也只有嘆惋吁惜可慰主人公。另外,主人公之素愛“吹花嚼蕊”,甚至“弄冰弦”,也只孤單一人,所以發(fā)出“多情情寄阿誰邊”也屬正常。

下片,寫新婚之夜最是動人。頭戴紫玉釵的玉人,愈發(fā)誘人。說起紫玉釵,又牽扯出一曲故事。據唐蔣叻《霍小玉傳》知,此紫玉釵是昔日霍王小女欲戴之飾,值萬錢,卻不知何故丟失,令人費解,終被做此紫玉釵的老人識得。在這里,無論紫玉釵怎樣丟失,又怎樣復得,全無關緊要,關鍵之處是其“值萬錢”,何其珍貴,如此珍貴之物配玉人,可見玉人有多尊貴,有多嬌媚。最動人之處,在末句“相看好處卻無言”,玉人及“我”皆情至深處,可見一斑。

納蘭性德這首詞,用典較多,是一大特色,讓人在不知不覺中對主人公有了更深一層的理解。詞中詞句工整,第五、六句即是例子。該詞上片與下片,情感表達流暢,上片“多情情寄阿誰邊”既出,下片即是新婚之夜,中間部分環(huán)節(jié)雖簡略,卻刺激讀者發(fā)揮想象,回味無窮。

詞人運用語句之突出,令人贊嘆。首句“墮”字。表現心理狀態(tài),第二句中“弄”也如此。下片“冷”,生動地寫出端坐之久。“多情情寄阿誰邊”的發(fā)問在下片中得到了最好的回答。究竟“十八年”來“墮”世間,是福是禍,怕是很難說清,據“相看好處卻無言”可知:怕是福更多。由此可看出,主人公的早熟,對人世間塵世作“墮”的看法,也由玉人的到來而竟“無言”,可謂塵世間事事事難料,更何況短暫人生。

作者介紹

納蘭性德 : 納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個中國詞壇上都享有很高的聲譽,在中國文學史上也占有光采奪目的一席。他生活

納蘭性德的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經典推薦

十八年來墮世間,吹花嚼蕊弄冰弦。-原文翻譯賞析-納蘭性德

古詩國學經典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號