吾言甚易知,甚易行。天下莫能知,莫能行。言有宗,事有君。夫唯無知,是以不我知。知我者希,則我者貴。是以圣人被褐而懷玉。
wú yán shèn yì zhī , shèn yì xíng 。
吾言甚易知,甚易行。
tiān xià mò néng zhī , mò néng xíng 。
天下莫能知,莫能行。
yán yǒu zōng , shì yǒu jūn 。
言有宗,事有君。
fū wéi wú zhī , shì yǐ bù wǒ zhī 。
夫唯無知,是以不我知。
zhī wǒ zhě xī , zé wǒ zhě guì 。
知我者希,則我者貴。
shì yǐ shèng rén bèi hè ér huái yù 。
是以圣人被褐而懷玉。
關(guān)鍵詞:老子,道德經(jīng)
我的話很容易理解,很容易施行。但是天下竟沒有誰能理解,沒有誰能實行。言論有主旨,行事有根據(jù)。正由于人們不理解這個道理,因此才不理解我。能理解我的人很少,那么能取法于我的人就更難得了。因此有道的圣人總是穿著粗布衣服,懷里揣著美玉。
“吾言甚易知,甚易行。天下莫能知,莫能行。”
我的言語很好理解,也很容易做。世人都被名利私欲所蒙蔽,所以很難理解我的言語,所以沒人能做。
“言有宗,事有君。夫唯無知,是以不我知。”
我的言語都是有根源的,行動也是有根據(jù)的。就是因為人們不了懂我的言語和行動,所以也就不能理解我。
“知我者希,則我者貴。是以圣人被褐而懷玉。”
真正了解我的人很少,能夠跟隨我的就更少了。所以圣人外面穿的是粗衣,內(nèi)心卻懷著美玉。(這也就是應(yīng)了那就話“知人之面不知心”)
本章流露出老子對當(dāng)時的統(tǒng)治者失望的情緒。他提出的一系列政治主張,很容易理解、很容易實行,卻沒有任何人理解和實行??磥?,他的那一套治天下的理想,只有他幻想中的“圣人”才能實現(xiàn)。在現(xiàn)實中是無法實現(xiàn)的。他不了解,任何治國方案,都必須適應(yīng)統(tǒng)治階層的的利益,否則,他們是不會采納,不會去實行的。于是,老子就有了這一篇感慨之論。本章是專對掌權(quán)者而言的,不是對一般人說的。文中的“我”、“吾”等詞,可謂之“道”的人格化。
[長篇大論]
除卻心頭火
有一個久戰(zhàn)沙場的將軍,已厭倦戰(zhàn)爭,專誠到大慧宗臬禪師處要求出家,他向宗臬道:“禪師!我現(xiàn)在已看破紅塵,請禪師慈悲收留我出家,讓我做你的弟子吧!”
宗臬:“你有家庭,有太重的社會習(xí)氣,你還不能出家,慢慢再說吧!”
將軍:“禪師!我現(xiàn)在什么都放得下,妻子、兒女、家庭都不是問題,請您即刻為我剃度吧!”
宗臬:“慢慢再說吧!”
將軍無法,有一天,起了一個大早,就到寺里禮佛,大慧宗臬禪師一見到他便說:“將軍為什么那么早就來拜佛呢?”
將軍學(xué)習(xí)用禪語詩偈說道:“為除心頭火,起早禮師尊。”
禪師開玩笑地也用偈語回道:“起得那么早,不怕妻偷人?”
將軍一聽,非常生氣,罵道:“你這老怪物,講話太傷人!”
大慧宗臬禪師哈哈一笑道:“輕輕一撥扇,性火又燃燒,如此暴躁氣,怎算放得下?”
放下!放下!不是口說放下就能放下,“說時似悟,對境生迷”,飛揚也不是說改就能改的,“江山易改,習(xí)性難除”奉勸希望學(xué)道入僧者,莫因一時之沖動,遺笑他人。
1、言有宗:言論有一定的主旨。
2、事有君:辦事有一定的根據(jù)。一本“君”作“主”。“君”指有所本。
3、無知:指別人不理解。一說指自己無知。
4、則:法則。此處用作動詞,意為效法。
5、被褐:被,穿著;褐,粗布。
6、懷玉:玉,美玉,此處引伸為知識和才能。“懷玉”意為懷揣著知識和才能。