傳播國學經典

養(yǎng)育華夏兒女

詩經帶拼音:國風·唐風·椒聊

作者:佚名 全集:詩經 來源:網絡 [挑錯/完善]

guó fēng · táng fēng · jiāo liáo

國風·唐風·椒聊

jiāo liáo zhī shí , fán yǎn yíng shēng ;

椒聊之實,蕃衍盈升;

bǐ jì zhī zǐ , shuò dà wú péng 。

彼其之子,碩大無朋。

jiāo liáo jū ! yuǎn tiáo jū !

椒聊且!遠條且!

jiāo liáo zhī shí , fán yǎn yíng jū ;

椒聊之實,蕃衍盈匊;

bǐ jì zhī zǐ , shuò dà qiě dǔ 。

彼其之子,碩大且篤。

jiāo liáo jū ! yuǎn tiáo jū !

椒聊且!遠條且!

關鍵詞:詩經,詠物,寫人,國風,唐風

解釋翻譯
[挑錯/完善]

花椒樹上果實累累香滿園,繁衍豐茂采來可把升裝滿。那至誠至敬仁義的君子啊,他形象高大不能表之以言。愿他像果實累累的花椒樹,繁密枝條伸展得長長遠遠。

花椒樹上果實累累香滿園,繁衍豐茂兩手采來一捧滿。那至誠至敬仁義的君子啊,他誠實高大而且忠厚良善。愿他像果實累累的花椒樹,繁密枝條伸展得長長遠遠。

椒聊賞析

根據胡長青的說法,把此詩理解為贊美男子的詩應更為切合詩旨。他說,因為《詩經》所產生的時代,屬于父系社會,男子早已享有無上的權威,這時期的生殖崇拜是以男性為主題的,稱贊子孫眾多,是對男性生殖能力的頌揚。把生育單純地歸之于婦女,囿于現(xiàn)代的認識習慣,不免惑于事物的表象了。再考察一下詩的本身,通觀全篇,并不存在一處描寫婦女某種特征的字句,況且“碩大無朋”“碩大且篤”,不是描繪婦女的詞語。如果與《衛(wèi)風·碩人》對婦女身材的描寫相對照,更可明了二者的區(qū)別。

此詩首先以興的手法,抒寫景物之美。粗大虬曲的花椒樹,枝葉繁茂,碧綠的枝頭,結著一串串鮮紅的花椒子,陣陣清香,隨風飄動,長勢喜人,豐收在望,采摘下來,足有滿滿的一升。接著,以此為鋪墊,以椒喻人,贊美那個高大健壯的男子,人丁興旺,子孫像花椒樹上結滿的果實那樣眾多。比喻新奇、妥貼,增強了詩歌的表現(xiàn)力和感染力。后兩句又回到了對花椒的抒寫上,但因有了中間比喻部分的過渡,已不同于前兩句的單純起興,而是比興合一,人椒互化,前后呼應,對人物的贊美進一步深化,含蘊雋永,有余音裊裊之感。而語尾助詞“且”的連用,更是增強了情感的抒發(fā),企慕之意,可謂一往情深。

此詩的第二章幾乎是第一章的再現(xiàn),只是調換了兩個字,這種復沓的修辭手法,通過對某種事物的反復吟誦,可以收到一唱三嘆、情意深致的藝術效果。此詩另一個更為突出的特點,是成功地運用了比興的藝術手法,比是“以彼物比此物也”,興是“先言他物以引起所詠之辭也”(朱熹《詩集傳》)。比興的運用,不但使詩的開篇較為自然,沒有突兀感;而且以人所共知的美好事物喻人,較含蓄通俗地表現(xiàn)出被贊美主體的品性內涵,易于為人理解、認同。這在《詩經》中運用得極為廣泛,“善鳥香草以配忠貞”(王逸《楚辭章》),也為后世的文學作品所普遍接受。

注釋出處
[請記住我們 國學夢 m.duncanbcholidayhome.com]

⑴椒:花椒,又名山椒。聊:同“莍”,亦作“朻”、“梂”,草木結成的一串串果實。聞一多《風詩類鈔》:“草木實聚生成叢,古語叫作聊,今語叫作嘟嚕。”

⑵蕃衍:生長眾多。盈:滿。升:量器名。

⑶碩大:指身體高大強壯。無朋:無比。

⑷且(jū):語末助詞。

⑸遠條:指香氣遠揚。一說長長的枝條。條:長。

⑹匊(jū):“掬”的古字,兩手合捧。又,《周禮·考工記·陶人》疏引《小爾雅》云:“匊,二升。”亦通。

⑺篤:厚重。形容人體豐滿高大。

用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經典推薦

詩經帶拼音:國風·唐風·椒聊原文解釋翻譯

古詩國學經典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號